Burning a bridge

Home > >

print dictionary print

Burning a bridge

With the last-minute pullout of seven South Koreans from the Kaesong Industrial Complex last weekend, there remains no single South Korean in the zone./ 지난 주말 개성공단에 마지막으로 남아 있던 일곱 명의 남한 근로자들이 철수하면서 이제는 개성공단에 아무도 남아 있지 않게 되었다/ The responsibility for the impasse should be borne by the Kim Jong-un regime, which blocked South Korean staff from entering the last remaining symbol of inter-Korean economic cooperation after the annual South Korea-U.S. military exercise last month./ 이러한 교착상태에 대한 책임은 지난 달 한미 연례 군사훈련이 있은 후 남북한 경제협력의 마지막 상징인 개성공단에 남한 근로자들을 출입하지 못하게 한 김정은 체제가 져야한다/ The suspension of the otherwise lucrative business in Kaesong took place 24 days after Pyongyang ordered all of the 53,000 North Korean workers to withdraw from the industrial park in protest of the joint drill./ 개성에 있는 매력적인 사업체에 대한 잠정적인 폐쇄는 한미 합동 군사훈련에 대한 항의의 표시로 북한이 53,000명에 달하는 북한 근로자를 철수시킨 지 24일 만에 발생했다/

Despite all the pleas for normalization of the industrial park by the seven South Korean workers, Pyongyang opted to find fault with another joint drill between South Korea and America called the Eulji Freedom Guardian./ 일곱 명의 남한 근로자들의 개성공단 정상화에 대한 간절한 요청에도 불구하고 북한은 또 다른 한미 합동 을지 프리덤 가디언 훈련을 트집 잡고 있다/ We are dumbfounded by Pyongyang’s attempt to capitalize on discord over the industrial complex as a means to put pressure on South Korea and its alliance with the U.S./ 우리는 북한이 개성공단을 남한과 동맹국인 미국에 대한 압력을 행사하는 수단으로 이용하려 한다는 점에 아연 질색할 뿐이다/

Pyongyang’s brazen behavior translates into an unreasonable demand that Seoul stop all kinds of joint military exercises with Washington./ 북한의 뻔뻔한 행동은 남한으로 하여금 미국과의 모든 합동 군사훈련을 중지하라는 부당한 요구로 이해할 수밖에 없다/ Even though the two allies have regularly been conducting joint drills from 2003, when the industrial park opened, Pyongyang denounced them most fiercely this year./ 두 동맹국은 개성공단을 열었을 때인 2003년부터 정기적으로 합동 군사훈련을 해왔음에도 불구하고 북한은 올 해 유달리 그것을 비난하고 있다/ But if Pyongyang adheres to such a belligerent attitude, that will inevitably lead to a complete shutdown of the park, which will cause massive economic damage on both sides./ 그러나 만약 북한이 그러한 적대적인 태도를 계속 고수한다면 불가피하게 남북한 모두에게 막대한 경제적 피해를 야기할 수 있는 개성공단의 완전한 폐쇄에 이를 수 있다/ Even worse, the permanent closure of the complex will mean a loss of a common vision toward the ultimate goal of unification through the establishment of a common economic zone./ 최악의 경우, 개성공단의 영구적인 폐쇄는 공동 경제 구역의 설립을 통해 궁극적으로는 통일을 목표로 하는 공동의 비전을 상실할 수도 있을 것이다/ Without such a grand vision, South-North relations cannot but regress to a vicious cycle of provocations and retaliations as during the cold war./ 그러한 원대한 비전에 없으면, 남북한 관계는 냉전시대 때처럼 도발과 보복의 악순환으로 퇴보할 수밖에 없다/

North Korea must go beyond its one-dimensional approach that relates all bilateral issues to military ones./ 북한은 군사적인 문제를 모든 쌍무적인 문제로 결부시키는 일차원적인 접근법에 벗어나야 한다/ It would be utterly naive for Pyongyang to believe that it can coerce Seoul into submission with a few nuclear weapons./ 북한이 몇 개의 핵무기로 남한을 굴복시킬 수 있을 것이라고 믿는다면 그것은 아주 순진한 생각이다/ Nothing would be more foolish than a misguided belief that it can unilaterally remove the great symbol of economic co-prosperity for purely internal reasons./ 순전히 내부적인 이유 때문에 경제적인 공동 번영의 위대한 상징을 일방적으로 제거할 수 있다는 잘못된 믿음만큼 더 어리석은 것은 없다/ One more thing: The North’s military provocations will only make the rest of the world a little nervous for a little while./ 더 중요한 것은 북한의 군사 도발은 잠시 동안만 세계를 약간 긴장시킬 뿐이라는 것이다/ This we’ve seen./ 우리는 그런 경우를 수차례 보아왔다/

The Kaesong complex is a fountain of hope for both sides./ 개성공단은 남북한 모두를 위한 희망의 토대라고 할 수 있다/ It must serve as solid proof of the possibility of peace on the peninsula./ 개성공단은 한반도에 평화가 가능하다는 것을 진실로 보여줄 수 있어야 한다/ Destroying the park is short-sighted./ 개성공단의 폐쇄는 근시안적인 것이다/ We urge Pyongyang not to destroy the last bridge to a better future./ 우리는 북한이 더 나은 미래로 가는 마지막 다리를 파괴하지 말 것을 촉구한다/

주요 어휘

* last-minute pullout : 마지막으로 철수하다
* responsibility for the impasse : 교착상태에 대한 책임
* military exercise : 군사훈련
* joint drill : 합동 군사훈련
* find fault with : 비난하다, 탓하다
* brazen behavior : 뻔뻔한 행동
* translates into...: ...로 이해하다
* belligerent attitude : 적대적인 태도
* complete shutdown : 완전한 폐쇄
* vicious cycle : 악순환
* one-dimensional approach : 일차원적인 접근법
* coerce a person into submission : 억지로 굴복시키다
* short-sighted : 근시안적인

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)