거액 주고 산 신랑감 알고 보니 ‘까나리액젓’이라면 …

Home > National >

print dictionary print

거액 주고 산 신랑감 알고 보니 ‘까나리액젓’이라면 …

결혼은 복불복(福不福)게임이다. 집어들고 마셔보기 전엔 까나리액젓인지 주스인지 알 수 없는. 고르고 골랐는데 마셔 보니 까나리액젓인 경우는 의외로 많다. 문제는 불운이 까나리액젓에서 끝나지 않는다는 거다. 결혼이란 화성인과 금성인처럼 다른 언어코드를 사용하는 남녀라는 두 인류가 한 공간에서 같은 목적을 지향하며 살아야 하는, 그 자체로 모험이다. 오죽했으면 심훈 선생이 이렇게 말했을까. “결혼하지 말라. 네 손으로 작은 지옥을 건설할 것이니….”

 임신한 채로 예비 시어머니에게서 수억원대의 지참금과 호텔 결혼식 요구를 받고 갈등을 빚다 끝내 미혼모가 됐다는 어느 여성의 기사를 보며 내가 까나리액젓을 삼킨 것 같은 불쾌감이 확 몰려왔다. 결혼이라는, 가뜩이나 토대가 허약한 제도를 둘러싼 인간 군상의 작태가 너무 어지러워서다. 그런데 이건 약과란다. 과거 ‘사’자 붙은 신랑과 결혼하려면 열쇠 3개라는 혼수의 공식이, 요즘은 억대 지참금이라는 ‘현금 거래’ 방식으로 ‘진화’했단다. 한 언론사 기사에 따르면, 의사만 가입하는 비공개 커뮤니티엔 ‘연봉 1억원당 지참금 15억원’이 적당하다는 셈법도 올라와 있단다. 사족(蛇足)으로 그 돈이 있는 여성에게 충고하자면, 차라리 아파트를 사서 월세를 놓는 게 낫다. 손 많이 가고 시끄러운 남자를 사서 평생 시달리느니 말이다. 참고로 ‘사’자 붙은 남자들 중 까나리액젓, 수두룩하다.

 나는 지구상에 존재하는 결혼 관행 중 가장 포악한 것이 ‘지참금’이라고 본다. 인도에선 신부지참금을 뜻하는 다우리 때문에 매년 수많은 여성들이 살해되거나 자살한다. 다우리 규모에 불만을 품은 시집식구들이 신부를 불에 태워 죽인 사례도 있었다. 다우리 때문에 인도 여성들은 자신을 가족의 부채로 생각해 낮은 자존감과 죄의식에 시달린단다. 그런데 우리에겐 있지도 않던 이런 염치없는 관행을 어째서 배웠다는 사람들이 앞장서 들여오려는 것인지.

 돈이란 본래 준 사람은 본전 생각 나고, 받은 사람은 손해 본 것처럼 느끼게 하는 속성이 있다. 그래서 돈이 오가는 거래는 늘 찜찜한 뒤끝을 남긴다. 그런데 돈으로 거래한 결혼이라…. 결혼의 또 하나의 문제는 평생 계속된다는 것이다. 그러므로 먼저 따져보기 바란다. 받은 만큼 아내를 만족시킬 수 있을지. 아내가 본전 생각 나는 순간, 가정은 지옥이 될 테니 말이다. 여성도 거액 주고 ‘까나리액젓’을 살 수 있다는 위험부담을 기억해야 한다.

 결혼은 모험이다. 모든 모험이 그러하듯이 난관을 헤치고 끝내 단단한 대지에 정착할 수도 있고, 중도에 실종될 수도 있다. 결과는 아무도 모른다. 그런데 애초에 계산법이 달라 삐걱거리며 출발한 모험이 성공할 수 있을까.

양선희 논설위원


내가 한 영작

Marriage is a game of luck. You can’t tell if it’s a juice or fish sauce until you actually drink it. More often than not, ⓐthe carefully chosen glass of drink turns out to be fish sauce. The problem is that the misfortune does not end with fish sauce. Marriage itself is an adventure of a man from Mars and a woman from Venus living together ⓑin a same space and trying to pursue the same objective. ⓒShim Hoon has said, “Don’t get married unless you want to create a small hell with your own hands.”




ⓐ the carefully chosen glass of drink → the carefully chosen glass 불필요한 부분 생략
ⓑ in a same space → under the same roof 영어에 있는 자연스러운 표현으로, 같다는(same) 것은 한정되는 것이므로 the same으로 표현해야
ⓒ Shim Hoon → The famous novelist Shim Hoon 독자층을 고려하여 어떤 인물인지 설명

Writing Tip

Marriage is a game of luck. You can’t tell if it’s a juice or fish sauce until you actually drink it. More often than not, ⓐthe carefully chosen glass turns out to be fish sauce. The problem is that the misfortune does not end with fish sauce. Marriage itself is an adventure of a man from Mars and a woman from Venus living together ⓑunder the same roof and trying to pursue the same objective. ⓒThe famous novelist Shim Hoon has said, “Don’t get married unless you want to create a small hell with your own hands.”



내가 한 영작

I personally believe that ⓐdowry is the cruelest of the marriage practices on earth. Every year, countless women are murdered or kill themselves ⓑbecause of dowry in India. There has been a case ⓒthat the groom’s family burned the bride to death because they were not happy with the dowry. Indian women struggle with low self-esteem and ⓓguilty feeling that they are ⓔliability to their families. Why would ⓕthe educated and civilized people in Korea want to bring in this backward and shameless practice?

ⓐ dowry → dowries 지참금의 여러 사례를 뜻하므로 복수형으로, 추상적인 개념이 아님
ⓑ because of dowry in India → because of all the troubles with dowries 지참금 자체라기 보다 지참금 관련 문제들 때문임
ⓒ that → in which that절의 내용이 명사 the case와 동격이 아니라 그 사례 속에서 일어난 일임
ⓓ guilty feeling → guilty feelings 여러 가지 느낌이 있을 수 있으므로 복수형으로
ⓔ liability → a liability 법적 책임을 뜻하는 liability에 a를 첨가하면 ‘골칫거리’의 의미임
ⓕ the educated and civilized people → the educated people 간단한 표현으로

Writing Tip

I personally believe that ⓐdowries are the cruelest of the marriage practices on earth. Every year, countless women are murdered or kill themselves ⓑbecause of all the troubles with dowries in India. There has been a case ⓒin which the groom’s family burned the bride to death because they were not happy with the dowry. Indian women struggle with low self-esteem and ⓓguilty feelings that they are ⓔa liability to their families. Why would ⓕthe educated people in Korea want to bring in this backward and shameless practice?



Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)