Outdoor rallies backfire

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Outdoor rallies backfire

The opposition Democratic Party has again resorted to waging its political battles outside the boundaries of the legislature, this time in protest of the government and ruling Saenuri Party’s uncooperative attitudes toward investigations of the National Intelligence Service’s alleged meddling in the December presidential election.

In a hurriedly arranged press conference Wednesday, DP Chairman Kim Han-gill said, “Our party will enter a state of emergency now,” underscoring that he himself will lead a national movement to restore democracy and reform the nation’s top spy agency. The DP has set up the movement’s headquarters at Seoul City Hall Plaza, seeking to draw public support, and held the first outdoor meeting for its lawmakers there. “I have a strong conviction that tens of thousands of citizens will join our crusade, carrying lit candles in their hands,” Kim said.

We understand the DP’s fury at the Saenuri Party, as the ruling party staged a de facto “filibuster” to avoid its accountability concerning the NIS’s alleged postings of pro-Park Geun-hye messages on the Internet. In fact, Saenuri obstructed the legislative probe into the scandal three times, dragged its feet for nearly three weeks and still refuses to summon a few core suspects. Moreover, Hwang Woo-yea, chairman of the ruling party, left for Warsaw to preside over a meeting on North Korean human rights even after proposing a meeting to find a breakthrough in the stalemate.

Kim’s remarks - that he is fed up with the Saenuri’s insulting inaction - are understandable. But we must ask if the opposition party really did its best to play the role of the main opposition. We wonder if the party concentrated on the core issue of the fiasco: How to reform the NIS. Besides, who recently fired off so many ugly words at President Park? Did the party think it was enough to strike a blow against the president and humiliate the ruling party?

We also wonder if the opposition party really has chosen the right way to fight back. The ruling party these days is unlikely to be affected by outdoor rallies by opponents. As some political pundits have joked, “It’s easy to get people out, but very difficult to come back.” Kim quoted Dr. Martin Luther King, Jr.: “We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.” But King also said, “In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.” Is the DP doing so?

결국 민주당이 반쯤 발을 장외(場外)로 내놓았다.
김한길 민주당 대표는 어제 오후 긴급기자회견을 통해 “이 시간부로 민주당은 비상체제로 들어간다”고 말했다. 김 대표가 직접 ‘민주주의 회복과 국정원 개혁 국민운동본부’를 이끌며 원내외 투쟁과 협상을 진행하고 서울광장에 국민운동본부를 설치한다는 것이다. 오늘 의원총회란 명목으로 장외집회도 여는 모양이다. 김 대표는 “수천, 수만의 진실의 촛불이 우리와 함께 할 것이란 믿음이 있다”고 주장했다.
민주당으로선 새누리당에 분노할 수 있다. 새누리당이 국가정보원 댓글 사건 국정조사 국면을 모면하기 위한 사실상 ‘필리버스터(의사진행방해)’를 한 탓이다. 세 차례 파행시켰고 20여 일 간 국정조사를 중단했을 뿐 아니라 주요 증인 채택을 거부하고 있기도 하다. 꼬인 정국을 풀자고 여야 대표 회담을 제안했던 황우여 새누리당 대표는 그제 북한인권 회의를 주재한다며 폴란드 바르샤바로 떠나버렸다.
김 대표가 “인내할 만큼 인내했고 참을 만큼 참았다”는 말, 일견 이해는 간다. 그러나 야당으로서 제대로 역량을 발휘하기 위해 애쓸 만큼 애썼는지 묻지 않을 수 없다.
국정원 개혁이란 본질에 집중했는가. 본질을 가리는 막말을 내뱉은 게 누구인가. 박근혜 대통령에게 타격을 입히고, 새누리당에 망신을 주는 걸로 족하다고 여긴 게 아닌가. 특정 계파와 맞서는 소재로만 여긴 게 아닌가.
장외투쟁을 선택한 건 게으른 선택 아닌가. 요즘엔 여당이 거의 긴장하지 않기 때문이다. 오죽하면 “나가긴 쉬워도 돌아오긴 어렵다”는 비아냥까지 있겠는가. 김대중 전 대통령도 “야당은 기본적으로 국회에 들어가서 싸워야 한다”고 했다.
김 대표는 이날 “우리는 홀로 걸을 수 없다. 우리가 걸을 때 우리는 항상 앞으로 행진할 것이라는 맹세를 해야 한다”는 마틴 루터 킹 목사의 말을 인용했다 킹 목사는 “정당한 자리를 되찾는 과정에 그릇되게 행동하는 죄를 범하지 말자. 언제나 고상한 위엄과 원칙을 지키며 투쟁해 나가야 한다”는 말도 했다. 민주당은 그러고 있는가.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)