Finding root causes of dropouts
Published: 15 Sep. 2013, 18:23
These reasons above accounted for nearly half of all dropouts from school last year, which totaled 68,188./ 위의 이러한 이유는 지난 해 전체 학업 중단 학생 68,188명의 거의 절반을 차지하고 있다/ Though the dropout rate of 1.01 percent is relatively lower than those of the United States (7.4 percent in 2010), Germany (6.5 percent in 2010) and Japan (1.3 percent in 2011), the phenomenon should sound loud alarm bells on the education front./ 비록 학업 중단율이 1.01퍼센트로 미국(2010년 7.4퍼센트), 독일(2010년 6.5퍼센트), 일본(2011년 1.3퍼센트)보다 상대적으로 낮기는 하지만 그 현상은 교육계에 경종을 울릴 만하다/ More worrisome is that 280,000 children have been lost to a blind spot in the statistics - they are not accounted for in the statistics, according to the National Youth Policy Institute./ 한국청소년정책연구원에 따르면, 더욱 걱정스러운 것은 280,000 명의 아이들이 통계에 잡히지 않는 통계의 사각지대에 놓여 있다는 사실이다/
Since the problems of teenagers who quit school emerged as a social malaise, our society has been paying keen attention to the matter./ 학교를 중단하는 10대의 문제가 사회적인 문제로 부상하면서 우리 사회는 이 문제에 비상한 관심을 기울이기 시작했다/ The education ministry said it would announce a comprehensive plan next month - based on the results of the study - to deal effectively with school dropouts, including an expansion of alternative education and other measures aimed at helping them to stand on their own feet./ 교육부는 연구결과를 바탕으로 대안교육 확대와 학생들의 자립을 도울 수 있는 조치를 포함하여 다음 달에 종합적인 계획을 발표할 것이라고 밝혔다/ In fact, because the issue of school dropouts arouses deep concerns, heated discussions on what really makes them leave school was sponsored by the ministry./ 실제로 학업 중단 문제가 큰 문제로 불거지면서 교육부의 지원으로 정말로 학생들을 학교를 떠나게 하는 것이 무엇인지에 관한 열띤 토론이 열리기도 했다/
In that forum, many factors were cited, including the prevalence of classroom disruptions; ranking schools solely based on the number of graduates who enter top universities in Seoul; a polarization of education stemming from a widening wealth gap; a mercilessly competitive environment; online bullying and intense peer culture; and teacher apathy./ 그러한 포럼에서, 만연한 교실 붕괴, 단지 서울에 있는 명문대학에 입학하는 학생 수를 기준으로 한 학교 서열화, 폭넓은 부의 격차로 인한 교육의 양극화, 치열한 경쟁 환경, 온라인 따돌림과 폭력적인 또래 문화, 교사의 무관심을 포함한 다양한 요인들이 지적되었다/ The Korean Federation of Teachers Association and other educational groups have hurriedly suggested diverse solutions to tackle the problem./ 한국교총과 다른 교육 단체들은 이 문제를 해결하기 위한 다양한 해결책을 서둘러 제시하기도 했다/
We welcome the Ministry of Education’s timely survey on the situation and its conscientious efforts to deal with the worsening problem./ 우리는 교육부의 이러한 상황에 대한 적절한 조사와 악화되고 있는 문제를 해결하기 위한 성실한 노력을 환영한다/ But what we need first is a precise understanding of the situation facing our students and sympathy for those who see no other choice but to quit school./ 하지만 우리에게 가장 먼저 필요한 것은 학생들이 직면하고 있는 상황을 정확하게 이해하는 것이며 학업을 중단하는 것 밖에는 다른 선택의 여지가 없는 학생들에 대해 공감하는 것이다/
We need a thorough review of our educational culture, which systematically singles out weaker students, and a great awakening among our educators./ 우리는 조직적으로 약한 학생을 소외시키는 교육문화에 대한 검토와 교육자들의 많은 각성이 필요하다/ School authorities also must come up with prescriptions that respect differences among students./ 학교 당국 또한 학생들 사이의 차이를 존중하는 처방을 찾아내야 한다/ We hope the education ministry can provide our children with practical solutions to help them survive./ 우리는 교육부가 생존할 수 있도록 하는 실직절인 해결책을 우리 아이들에게 제공할 수 있기를 바란다/
주요 어휘
* prolonged absences : 장기적인 결석
* account for : 차지하다
* drop out rate : 학업중도포기율
* sound loud alarm bells : 경종을 울리다
* blind spot : 사각지대
* social malaise : 사회적인 문제
* comprehensive plan : 종합적인 계획
* alternative education : 대안 교육
* stand on one's own feet : 자립하다
* heated discussions : 열띤 토론
* classroom disruptions : 교실 붕괴
* ranking schools : 학교 서열화
* polarization of education : 교육 양극화
* online bullying : 온라인 따돌림
* intense peer culture : 폭력적인 또래 문화
* singles out : 소외시키다
* come up with : 찾아내다
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)