North digs silos for missiles in Mt. Paektu area
Published: 14 Oct. 2013, 19:02
■ numerous: 여러
■ underground: 지하
■ missile silos: 미사일 저장고
한국정부의 소식통에 따르면 북한 백두산 근처에 여러 지하 미사일 저장고가 있다.
Several South Korean government sources confirmed yesterday that the North has numerous underground missile launch facilities around 2,000 meters (2,190 yards) south of Mount Paektu. The silos, they said, were constructed in the mid-2000s and were determined to have been completed recently.
■ confirm: 확인하다
■ launch facilities: 발사 시설들
■ construct: 건설하다
■ determine: 사정(査定)하다. 측정하다
복수 이상의 한국 소식통은 북한의 백두산 남쪽 2000미터 지점에 지하 미사일 발사 시설들이 있다고 어제 확인했다. 미사일 저장고들은 2000년대 중반에 건설됐으며 최근 완성했으리라 사정됐다고 그들은 말했다.
“Since there are many places where the silos have been constructed, it is unclear whether all of them are launch-capable facilities or whether some are emergency facilities in case of attack,” said a government official. “Based on the size and location of the facilities, it appears that these silos are for launching mid-sized or larger missiles.”
■ launch-capable: 발사가능
■ emergency facilities: 비상 시설
■ in case of attack: 공격에 대비한
■ appear: 보인다
많은 곳에 저장고가 건설됐기 때문에 모든 시설에서 발사가 가능한지, 혹은 몇몇 시설은 공격에 대비한 비상 시설인지 불분명하다고 정부 관리는 말했다. “시설의 규모와 위치를 감안할 때 이 저장고들은 중형 혹은 그 보다 더 큰 미사일의 발사를 목적으로 했다고 보인다.”
Underground facilities at Mount Paektu add a new layer of threat atop a missile facility in Musudan-ri, North Hamgyong province, and a rocket launch site in Cholsan County, North Pyongan.
■ layer: 층위
■ atop~: ~위에
백두산의 이 지하 시설들은 함경북도 무수단리의 미사일 시설과 평안북도 철산군의 로켓발사 기지 위에 새로운 위협을 한 켜 더 가중한다.
If North Korea has deployed its intermediate-range ballistic missiles, with a reach of over 3,000 kilometers, near Mount Paektu, that puts Japan’s Okinawa, where a U.S. base is located, in range, as well as Guam.
■ deploy: 배치하다
■ intermediate-range: 중장거리
■ ballistic missile: 탄도 미사일
■ in range: 사정거리
만약 북한이 유효사거리 3000 km이상의 중장거리 탄도미사일을 백두산 근처에 배치했다면 미군 기지가 있는 일본의 오키나와뿐 아니라 괌까지 사정거리에 든다.
“It appears that North Korea is creating a scenario through which they can attack the South with its short-range missiles from the Pyongyang-Wonsan axis and attack Guam or Okinawa with its mid-range missiles,” said a researcher at a national research institute who requested anonymity. “Through using portable missile launchers and silos, diverse tactics have become possible.”
■ create a scenario: 시나리오를 만들다
■ anonymity: 익명성
■ diverse: 다양한
■ tactics: 전술 전술학
■ portable missile launcher: 이동식 미사일 발사대
“북한이 평양과 원산 축의 단거리 미사일로 남한을 공격하고, 중거리 미사일로 괌과 오키나와를 공격한다는 시나리오를 만들었다고 보인다”고 익명을 요구한 국립 연구소의 한 연구원은 말했다. “이동식 미사일 발사대와 (미사일) 저장고들을 이용해 다양한 전술이 가능해졌다.”
After North Korea was seen to have more advanced nuclear and missile technology than anticipated, Seoul in May pushed for a delay of transfer of wartime operational control of troops from the United States to South Korea from December 2015 to a later date. Concerns from the South include its ability to detect and monitor missile launches and its ability to shoot down fired missiles.
■ advance: 진전하다
■ anticipate: 예상하다
■ wartime operational control of troops: 전시작전통제권
■ detect: 발견하다
■ monitor: 감시하다
북한이 핵과 미사일 기술에서 예상보다 더 많은 진전을 이룩했다고 보여지자 서울은 2015년 12월 예정된 미국에서 한국으로의 전시작전통제권 이양의 연기를 지난 5월 추진했다.
Kim Min-seok, a Ministry of National Defense spokesman, warned of the growing threat of Pyongyang’s nuclear and missile technology. “North Korea’s nuclear and missile capabilities are becoming realized,” he said, “and the danger is becoming more heightened.”
■ Ministry of National Defense: 국방부
■ become realized: 현실화 되다.
■ become heightened: 고조되다
김민석 국방부 대변인은 평양의 핵과 미사일 기술의 점증하는 위협을 경고했다. “북한의 핵과 미사일 능력은 현실화 되고 그 위험은 고조되고 있다”고 김대변인은 말했다.
The location around Mount Paektu appears to have been chosen because of its proximity to Chinese borders, making it difficult for the United States or South Korea to attack that area.
■ location: 위치
■ proximity: 근접성
백두산 근처의 위치는 중국 국경과의 근접성 때문에 한국과 미국이 공격하기 어렵도록 선정된 것으로 보인다.
Another source who requested anonymity said, “If the missile facility is located near Chinese borders, a missile can accidently fall into China and approaching via fighter jet will not be easy, so attacks will be difficult.”
■ accidentally: 우연히 사고로
■ approach: 접근하다
익명을 요구한 또 다른 소식통은 “미사일 시설이 중국 국경에 가까이 있으면 미사일이 사고로 중국에 떨어질 수도 있고 전투기를 통한 접근도 쉽지 않아 공격이 어렵다”고 말했다.
The source added that it has not been determined where the North has hidden its 40-60 kilograms (88-132 pounds) of plutonium, an amount which can produce around 10 nuclear weapons.
이 소식통은 북한이 핵무기 10개를 생산할 수 있는 40-60 킬로그램의 플루토늄을 숨겼는지는 확인되지 않았다고 덧붙였다.
If the North is concealing nuclear materials in the silos near Mount Paektu, there is danger that external attacks could lead to an eruption of the volcanic Mount Paektu, once again threatening China.
■ conceal: 숨기다
■ eruption: 분출
만약 북한이 핵 물질을 백두산 근처 저장고에 숨겼다면 외부의 공격이 백두산의 화산 분출로 이어져 또 다시 중국을 위협할 위험이 있다.
번역: 이재학 전문위원 ([email protected])
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)