Unionists agree on terms for strike's end
■ prolonged: 장기간 계속되는
■ pressing issue: 긴급문제, 초미의 과제
철도노조 지도부와 여야 국회의원들이 철도산업의 긴급 현안을 논의할 소위를 설치하기로 합의하고서 철도노조는 장기 파업을 종료하기로 어제 결정했다.
The unionized workers are scheduled to return to work at 11 a.m. today, but the union also stressed that they will continue to press their demands in the workplace.
■ be scheduled to ~ : ~할 예정이다
■ workplace: 직장, 업무 현장
철도노조 노조원들은 오늘 오전 11시에 업무에 복귀할 계획이다. 그러나 철도노조는 작업현장에서 노조의 요구를 관철시키는 투쟁을 계속할 것이라고 강조했다.
The settlement put an end to the 22-day strike, the longest railway walkout in history, which was spurred by Korail's controversial decision to introduce a separate operator to run a new bullet train service.
■ settlement: 합의, 해결
■ bullet train service: 고속철도
이 합의로 철도 역사상 가장 길었던 22일간의 파업이 종료됐다. 이번 파업은 코레일이 새로운 고속철도를 운영할 별도의 자회사를 설립하는 논란의 결정을 내리면서 촉발됐다.
The union argued that the move was a step toward privatizing the public company, though Korail and the government denied those accusations.
■ privatize: 민영화하다
■ accusation: 비난, 고발, 혐의(제기)
철도노조는 자회사 설립 결정이 철도 민영화의 길로 들어서는 조치라고 주장했다. 코레일과 정부는 그 주장을 부인했다.
The Land, Infrastructure and Transportation Committee of the National Assembly yesterday launched the special subcommittee and selected committee members. The group is scheduled to have its first meeting today, in a swift sequence of events, and Korail President Choi Yeon-hye is set to participate in the session.
■ special subcommittee: 특별 소위원회
■ sequence: (일련의) 연속적인 사건들
국회 국토교통위원회는 어제 철도산업 발전 소위원회를 구성했고 위원들을 선정했다. 신속한 후속조치로 소위원회는 오늘 첫 회의를 가질 예정이고, 최연혜 코레일 사장이 이 회의에 참석하기로 했다.
번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)