안주인에게 모질었던 엘리제궁 잔혹사

Home > National >

print dictionary print

안주인에게 모질었던 엘리제궁 잔혹사

생각보다 프랑스는 마초사회다. 국회의원이나 기업 간부의 여성 비율이 유럽연합에서 늘 바닥이었다. 남녀동수법이란 것도 그래서 생겼지만 잘 지켜지지 않는다. 프랑스인들의 사생활 존중도 따지고 보면 마초 문화의 산물이다. 사람들이 관심 가질 만한 게 고위층의 사생활인데 고위층은 대부분 남자니 사생활에 관심 끄라는 얘기다.

 프랑스 대통령 관저인 엘리제궁은 이름부터 마초다. 엘리제란 전쟁에서 죽은 전사들이 가는 극락을 말한다. 미녀와 와인이 넘쳐나는 곳에서 아내들이 행복하기란 쉽지 않은 일이다. 그래선지 프랑스의 퍼스트레이디들은 대체로 엘리제궁과 좋은 인연을 맺지 못했다.

 국민 영웅과 함께 살았던 이본 드골은 특히 그랬다. 엘리제궁을 마뜩잖게 여긴 남편의 불 같은 성격을 군소리 없이 받아내며 그림자처럼 살았다. 1969년 드골이 엘리제를 떠나 귀향하고 나서야 크게 숨을 쉴 수 있었다고 한다.

  클로드 퐁피두에게 엘리제는 최악의 장소였다. 희귀병으로 급서한 반려자를 잃은 삭막한 기억만이 남았다. 이후 숱한 초대에도 단 한 발짝도 엘리제에 들여놓지 않았다.

 안에몬지스카르데스탱은 아예 엘리제에 들어가길 거부했다. 네 자녀와 살 만한 공간이 아니라는 이유였다. 엘리제에는 사무실만 마련해 두고 필요할 때마다 출퇴근했다. 덕분에 자유스러워진 대통령은 혼자 페라리를 몰고 애인 집을 드나들었다.

 다니엘미테랑 역시 엘리제에 들어가지 않았다. 열렬한 사회주의 운동가였던 그녀에게 엘리제궁은 제약이자 장애물일 뿐이었다. 어쩌면 엘리제의 주인이 되기 전부터 두 집 살림을 해온 남편과 떨어져 있을 수 있는 훌륭한 기회였을지도 모르겠다.

 세실리아사르코지는 가장 자유로운 영혼이었다. “엘리제궁이 나를 짜증나게 한다”고 대놓고 말했다. 실은 엘리제보다 남편이 더 싫었다. 그래서 6개월 만에 짐을 싸 애인 곁으로 떠나버렸다. 그녀 대신 들어온 브루니사르코지는 나름대로 엘리제를 즐겼다. 하긴 2층에서 결혼식까지 올렸으니 추억이 남다를 터다.

 엘리제궁에서 가장 행복했던 퍼스트레이디는 누가 뭐래도 베르나데트시라크였다. 엘리제궁 정원을 자신의 기호대로 가꾸며 역대 대통령 중 엘리제를 가장 좋아했던 남편의 내조에 최선을 다했다.

  엘리제의 현 안주인인 발레리 트리에르바일레르는 악몽을 꾸고 있다. 동거 중인 대통령한테 새 애인이 생기는 바람에 자칫 쫓겨날 상황에 처했다. 프랑수아올랑드는 역대 대통령 중 가장 덜 마초인 사람이다. 대통령이 아니라 대통령 남편으로 엘리제에 들어갈 뻔도 했다. 그가 마초들의 천국인 엘리제에 또 한 명의 퍼스트레이디를 초대하려 하고 있다. 그녀가 행복할진 두고 봐야 알 일이다.

이훈범 국제부장


내가 한 영작

ⓐThe French society is more macho than you think. ⓑThe ratio of women in the legislature ⓒor corporate management is one of the lowest in the European Union. ⓓThe Parite law requires ⓔhaving equal number of men and women in government positions and assemblies, but ⓕit is not executed thoroughly. The culture of respecting privacy can also be considered macho. People are interested in ⓖpersonal lives of high-ranking officials, but since most of them are men, they urge you to look the other way.

ⓐ The French society → French society 프랑스 사회가 정관사 the와 함께 쓸 만큼 구체적으로 인지되는 대상은 아님
ⓑ The ratio of women → The ratio of women compared with men 비율에는 비교 대상이 있음
ⓒ or → and 두 가지 모두 해당되므로 and
ⓓ The Parite law → France’s gender laws parite는 ‘평등’을 뜻하는 불어, 영어 표현으로 바꿈
ⓔ having equal number → an equal number 주체가 모호한 having을 생략해도 구조적으로 문제가 없음, 구체적인 하나의 수를 뜻하므로 관사 필요
ⓕ it is not executed thoroughly → compliance is low 법이 ‘철저하게 수행되지 않는다’는 표현으로 어색, ‘잘 따르지 않는다’는 식의 표현으로 수정
ⓖ personal lives → the personal lives 고위 공직자들에 국한된 사생활을 뜻하므로 정관사 the필요


Writing Tip

ⓐFrench society is more macho than you think. ⓑThe ratio of women compared with men in the legislature ⓒand in corporate management is one of the lowest in the European Union. ⓓFrance’s gender laws require ⓔan equal number of men and women in government positions and assemblies, but ⓕcompliance is low. The culture of respecting privacy can also be considered macho. People are interested in ⓖthe personal lives of high-ranking officials, but since most of those officials are men, they urge you to look the other way.


내가 한 영작

Charles de Gaulle’s wife Yvonne ⓐlived as a shadow of her short-tempered husband, who was not content with the presidential residence. ⓑWhen de Gaulle left the Elysee and returned to his hometown, she could finally be relaxed.

ⓐ lived as a shadow → lived in the shadow 영어에 있는 표현으로 수정, 내용상으로도 그림자로 살았다기 보다는 그늘 속에 살았다는 의미에 가까움
ⓑ When de Gaulle left the Elysee and returned to his hometown, she could finally be relaxed. → Only when de Gaulle left the Elysee and returned to his hometown could she relax. Finally를 빼고 대신 only를 써서 강조 구문을 만듦, 엘리제궁을 드골이 떠난 것을 강조해야 하는 문맥, only가 앞으로 나온 경우 주절을 도치해야 하므로 she could를 could she로


Writing Tip

Charles de Gaulle’s wife Yvonne ⓐlived in the shadow of her short-tempered husband, who was not content with the presidential residence. ⓑOnly when de Gaulle left the Elysee and returned to his hometown could she relax.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)