The president’s promises

Home > >

print dictionary print

The president’s promises

President Park Geun-hye announced a three-year plan for economic innovation yesterday./ 박근혜 대통령은 어제 경제혁신 3개년 계획을 발표했다/ She offered detailed ways to achieve her New Year initiatives encapsulated by 4 percent economic growth, a 70 percent overall employment rate and $40,000 per capita national income by 2017./ 박대통령이 2017년까지 4% 대 경제성장, 70%대 고용률, 1인당 국민소득 4만 달러로 요약되는 신년 구상을 달성하기 위해 구체적인 방안을 제시한 것이다/ The plan includes three major strategies for accomplishing strong economic fundamentals, a dynamic economy and an economy well balanced between domestic demand and exports, along with 15 core tasks and 100 implementation programs./ 이 계획은 기초가 튼튼한 경제, 역동적인 경제, 내수와 수출이 균형을 이루는 경제라는 주요 3대 전략과 15개 핵심과제, 100대 실행과제를 포함하고 있다/

We take special note of a wide array of innovative ideas./ 많은 혁신적인 아이디어들이 눈에 띈다/ Park reportedly demanded her original 15-minute speech be extended to 30 minutes, which eventually ended up as a 41-minute address./ 보도에 따르면 박 대통령은 본래 15분으로 예정된 연설을 30분으로 연장하도록 요구했고 결국에는 41분간 연설을 하는 것으로 했다고 한다/ That testifies to her strong determination to tackle the economic challenges by herself./ 이것은 박 대통령이 직접 경제문제를 해결하겠다는 강력한 의지를 보인 것이라 할 수 있다/ The president also vowed to put top priority on the reform of three public pension programs, including the civil servants’ pension./ 박 대통령은 또한 공무원 연금을 포함하여 3대 공적 연금제도 개혁을 최우선적으로 처리하겠다고 약속했다/ She tried to set an example in reviving the debt-ridden public sector through self-sacrifice first and then gain cooperation from others./ 박 대통령은 먼저 자기 희생을 통해 빚에 허덕이는 공공부문을 개혁하는 본보기를 보이고 그 다음에 다른 이들의 협조를 구하는 것이 순서라고 말했다/

The government’s diagnosis and prescription for the economy is correct, as it grasped the reality of our economy being at a crossroads from which it can achieve another leap or lapse into stagnation./ 또 다른 도약을 할 것인지 침체의 수렁에 빠질 것인지 갈림길에 놓여 있는 우리 경제 현실을 직시한 경제에 대한 정부의 진단과 처방은 정확하다/ The goals and methods are concrete and transparent, as seen in the plans to invest 4 trillion won ($3.7 billion) to enhance the environment for start-ups and increase the government’s R&D investment to the level of 5 percent of our gross domestic product./ 벤처 기업을 위한 환경을 강화하기 위해 4조원을 투자하고 국내 총 생산의 5%수준까지 정부의 R&D 투자를 증대하기로 한 계획만 보더라도 목표와 방법은 구체적이고 투명하다고 할 수 있다/ Regrettably, though, the president skipped mentioning how to fund the ambitious projects, where to find engines for future growth and how to approach the U.S.-led Trans-Pacific Partnership./ 하지만 대통령이 야심찬 계획을 위한 재원 조달 방안이나 미래 성장을 위한 동력을 찾는 문제, 환태평양경제동반자협정 등을 언급하지 않은 것은 아쉽다/

All past governments pledged to reform the public sector, but to no avail./ 과거 모든 정부도 공공부문을 개혁하겠다고 약속을 했지만 아무 소용이 없었다/ Revitalization of startups and deregulation were enthusiastically pursued by the Kim Dae-jung administration, but those efforts ended in failure in the face of vehement resistance of the establishment and bureaucrats./ 김대중 정부가 벤처기업 활성화와 규제개혁을 열심히 추진했지만 기득권과 정부 관료의 격렬한 저항에 부딪혀 결국에는 그러한 노력은 실패하고 말았다/

If the plan lacks something new, it must have depth./ 만약 이 계획이 새로운 것이 없다면 깊이가 있어야 한다/ Olympic figure skater Kim Yu-na’s double axel’s predominance over Asada Mao’s triple axel was possible because of her choice and concentration./ 올림픽 스케이트 선수인 김연아의 더블 악셀이 우월했기 때문에 아사다 마오의 트리플 악셀을 이길 수 있었는데 이는 선택과 집중을 했기 때문이다/ We hope Park’s vow to directly take care of the three core strategies will not be forgotten./ 우리는 박 대통령이 3대 핵심 전략을 직접 챙기겠다는 다짐을 잊지 않기를 바란다/

But the president’s detailed demand for reform leaves room for reconsiderations./ 하지만 대통령의 개혁을 위한 지나치게 구체적인 주문은 재고할 여지가 있어 보인다/ Civil servants and the private sector don’t always follow what the president says./ 공무원과 민간 부문은 대통령이 말하는 것을 항상 따르는 것은 아니다/ No matter how firm her resolution, the economy cannot be revived by the president alone./ 아무리 대통령의 결의가 대단하다 하더라도 경제는 대통령 혼자 회생시킬 수는 없다/ The president needs to leave the details to each economic actor./ 대통령은 세부적인 것은 각 경제 주체에게 맡겨 두는 것이 필요하다/ That’s the essence of the creative economy she is championing./ 그것이 바로 박 대통령이 주장하는 창조경제의 본질이기 때문이다/

주요 어휘
* economic innovation : 경제 혁신
* New Year initiatives : 신년 구상
* overall employment rate : 총 고용률
* per capita national income : 1인당 국민소득
* domestic demand and exports : 내수와 수출
* take special note of... :...을 특별히 외워두다
* a wide array of... : 많은, 다수의
* public pension programs : 공적 연금제도
* set a example : 모범을 보이다
* debt-ridden : 빚에 허덕이는
* being at a crossroads : 갈림길에 놓여 있는
* lapse into stagnation : 침체의 수렁에 빠지다
* gross domestic product : 국내 총 생산
* the establishment and bureaucrats : 기득권과 관료
* creative economy : 창조 경제

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now