Get your feet wet
Published: 05 Oct. 2015, 08:52
철인 3종 경기 참가자들이 수영 부문에 출전하려고 기다리고 있는 모습입니다. 글의 제목은
한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.
Participants (at the 2015 Kappa Ironman 70.3 Incheon triathlon event) wait [to compete (in the swimming portion) (in Songdo), (Incheon)], (on Sunday).
우선 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 Participants(참가자들이), 서술어는 wait(기다리고 있다), 목적어는 to compete(경기에 참가하기를) 입니다. 문장의 뼈대를 말해 보도록 합니다
Participants(참가자들이)…. wait (기다리고 있다)….to compete(경기에 참가하기를)….
이제 수식어 부분을 파악해 보도록 하겠습니다. (at the 2015 Kappa Ironman 70.3 Incheon triathlon event) ‘2015 카파 아이언맨 70.3 인천 철인 3종 경기에서’ 참가자들이 [to compete (in the swimming portion)] ‘수영 부문에서 경기를 할 것을’ 기다리고 있습니다. 이 수영 경기는 (in Songdo), (Incheon) ‘인천 송도에서’ 열린 것입니다. 참가자들이 기다리고 있던 시점은 (on Sunday) ‘일요일’이었습니다. 이제 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 붙여서 말해 보도록 하세요.”
The event wrapped (up) its three-day journey (with some 650 athletes) (from 30 countries) {competing}.
“두 번째 문장은 ‘이 종목으로 30개 국 출신의 약 650명의 선수들이 겨룬 3일 동안의 일정이 마무리 되었다’는 내용입니다. 두 번째 문장도 말해 본 후에 앞 문장과 이어서 다시 말해 보세요.”
Participants (at the 2015 Kappa Ironman 70.3 Incheon triathlon event) wait [to compete (in the swimming portion) (in Songdo), (Incheon)], (on Sunday). The event wrapped (up) its three-day journey (with some 650 athletes) (from 30 countries) {competing}.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)