48 dubious foreigners deported

Home > >

print dictionary print

48 dubious foreigners deported


The suspect poses with the flag of the Al Nusra Front on Mount Bukhan in a photo he posted on his social networking service profile. The 32-year-old man entered Korea in 2007 using a fake passport, police said, and he posted messages online supporting the Al Nusra Front, a terrorist group in Syria. [NATIONAL POLICE AGENCY] 북한산에서 알 누스라 깃발을 들고 있는 자신의 모습을 SNS 프로필 사진으로 올려놨다. 경찰에 따르면, 32세 남성은 2007년에 위조여권으로 입국했으며 온라인에서 시리아의 테러리스트 단체 ‘알 누스라’를 지지하는 활동을 해왔다. After arresting an Indonesian man suspected of supporting a terrorist group in cyberspace, police show articles confiscated from his home on Wednesday. [NEWSIS] 경찰이 사이버 공간에서 테러리스트 단체를 지지한 인도네시아인을 체포한 뒤 그의 집에서 압수한 증거물품을 수요일 공개했다. [뉴시스]

Korea JoongAng Daily Thursday, November 19, 2015

Korea deported 48 foreigners over the past five years after they were identified as members of terrorist groups, the country’s main intelligence agency told the National Assembly on Wednesday.
*deport: 강제 추방하다
*identify: 신원을 확인하다
한국은 지난 5년 동안 테러단체의 회원으로 확인된 외국인 48명을 강제 출국시켰다고 국가정보원이 수요일 국회에 보고했다.

The National Intelligence Service (NIS) briefed the National Intelligence Committee Wednesday afternoon, as Korea scrambled to beef up its security in the aftermath of last week’s attacks in Paris.
*scramble: 재빨리 움직이다, 허둥지둥 해내다
*beef up~: ~를 강화(보강)하다
*in the aftermath of~ : ~의 여파로, ~의 결과로
지난주 파리에서 발생한 테러 공격의 여파로 한국이 서둘러서 보안 강화에 나서고 있는 가운데 국가정보원이 수요일 오후 국회정보위원회에 보고했다.

Earlier in the day, the government and the ruling party held a counterterrorism consultation. The police also announced the arrest of a foreign worker who illegally entered Korea and is suspected of supporting a terrorist group in Syria.
*counterterrorism consultation: 테러 대책 협의
이에 앞서 이날 당정은 테러 대책 협의를 가졌다. 경찰은 한국에 불법 입국했고 시리아의 테러단체를 지지한 혐의를 받는 외국인 근로자를 검거했다고 발표했다.

Rep. Lee Cheol-woo, the ruling Saenuri Party’s senior member on the Intelligence Committee, and Rep. Shin Kyoung-min, Lee’s counterpart from the main opposition New Politics Alliance for Democracy (NPAD), briefed reporters about the closed-door session, in which NIS Director Lee Byung-ho presented the latest assessments of the situation.
*counterpart: 대응관계에 있는 사람(것)
*closed-door session: 비공개 회의
국회정보위 새누리당 간사 이철우 의원과 새정련 간사 신경민 의원은 비공개 회의에서 이병호 국정원장이 보고한 최근 상황을 기자들에게 설명했다.

One of the deported foreigners was a member of Hezbollah and frequently traveled to Korea by posing as a worker of a fertilizer company, according to the lawmakers. He purchased ammonium nitrate here and attempted to smuggle it to a third country, but was detected by the NIS, the lawmakers said.
*pose as~ :~인 체하다, ~로 위장하다
그 두 의원들이 전한 내용에 따르면, 강제 추방된 외국인들 중 한 명은 헤즈볼라 단원이었고 비료회사 근로자로 위장해 한국을 자주 방문했다. 그는 한국에서 구입한 질산암모늄을 제3국으로 밀반출하려다가 국정원에 포착됐다.

The NIS also said one former foreign worker in Korea, an Indonesian, joined the Islamic State (ISIS), a terrorist group behind a series of deadly attacks including last week’s in Paris. The Indonesian worked at a factory in Daegu for two years. He joined ISIS after leaving Korea and was confirmed to have died in February, the lawmakers said. A foreign intelligence agency informed the NIS about the case.
*deadly attack: 사망자를 발생시킨 공격
국정원은 또 예전에 한국에서 일했던 인도네시아인 외국인 근로자 한 명은 지난주 파리에서 발생한 테러공격을 자행한 테러단체인 IS에 가입했다고 말했다. 그 인도네시아인은 2년 동안 대구의 한 공장에서 일했다. 그는 한국을 떠난 후에 IS에 가입했고 2월에 사망한 것으로 확인됐다고 두 의원들이 전했다. 이 사례는 외국 정보기관이 국정원에 알려줬다.

The NIS said 10 Koreans openly supported ISIS on the Internet. The NIS, however, failed to identify them as there was no legal way to track them down.
*track down~: ~을 찾아내다, ~를 추적하다
국정원 한국인 10명이 인터넷에서 공개적으로 IS를 지지했다고 말했다. 그러나 국정원은 IS 지지자들을 추적할 합법적 방법이 없어서 그들의 신원을 확인하지 못했다.

번역: 이무영 정치사회부장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now