Leaving us in the dark

Home > >

print dictionary print

Leaving us in the dark

Three days after the terror attacks in Paris, I was embarrassed to see the photos on the covers of newspapers.

Landmarks and monuments around the world were lit blue, white and red on Nov. 14 in tribute to the Paris victims. The Eiffel Tower in Paris, the White House in Washington, D.C., One World Trade Center in New York City, Brandenburg Gate in Berlin, the Opera House in Sydney and the statue of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro were all showing solidarity.

But not a single monument in Seoul was illuminated with the tricolors.

France is a traditional ally of Korea, having participated in the Korean War. More than 400,000 Koreans visited France this year. It is insensitive not to show proper condolences to a country that has been struck by such horrifying acts of terror.

Not all were oblivious to this. A filmmaker tweeted at Seoul Mayor Park Won-soon on Nov. 14, suggesting he light the N Seoul Tower in Mount Namsan blue, white and red. Park replied, “Due to technical difficulties, the tower could not be lit up in three colors, so the tower is lit blue.”

On Nov. 16, the technical difficulties were overcome, and the tricolors were there. But all were not shown at once, which would have actually represented the French flag. Instead, each color was individually projected for 20 seconds.

Seoul is a city with a population of 10 million and claims to be the new mecca of the IT industry. So I could not believe that the city not only failed to sense the worldwide sentiment but also could not manage to project three colors on a tower that sometimes offers a 3-D light show.

It turned out that the city of Seoul had made a contract with the N Seoul Tower in 2011 to light the tower in blue when fine dust pollution is low and in red when it is high, but never at once. It is clear that the officials at the Seoul Metropolitan Government are too busy with administrative duties to keep up with global issues.

An agency familiar with overseas situations, whether it is the Ministry of Foreign Affairs or the Blue House, needs to respond to situations timely. Only then can Korea demonstrate proper courtesy and dignity to the international community.

The author is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.

JoongAng Ilbo, Nov. 23, Page 31


파리 테러 3일 후인 지난 16일 아침, 몇몇 신문 1면에 실린 사진을 보곤 얼굴이 화끈거렸다. 테러 다음 날인 14일 밤, 빨강·하양·파랑 삼색 조명을 밝혀 프랑스 국기로 변신한 세계 도시의 명물들 사진에서 서울이 빠진 탓이었다. 파리 에펠탑을 비롯해 워싱턴 백악관과 뉴욕 엠파이어스테이트빌딩, 베를린 브란덴부르크문, 시드니 오페라하우스, 리우데자네이루 예수상 등 웬만한 도시의 상징물은 죄다 보였다.
 프랑스는 한국전 참전국인 데다 올 한국인 방문객이 40만 명을 넘은 우리의 전통적 우방이다. 이런 나라가 최악의 테러를 당했는데도 제대로 애도를 표하지 않는다면 감이 떨어져도 한참 떨어진 일이다. 실은 14일 오후 한 영화감독이 박원순 서울시장 트위터로 메시지를 날렸다. “오늘 저녁 남산 N서울타워에 프랑스 국기 색깔을 쏘자”고.
 부랴부랴 서울시가 나섰지만 뜻대로 안 됐다. “기술적으로 삼색이 안 돼 그중 하나인 푸른색으로 타워를 채색했다”는 박 시장의 답글이 트위터에 달렸다.
 기술적 난관(?)이 즉각 극복됐는지 16일부터 삼색 조명이 켜졌다. 하지만 한꺼번에 세 색깔을 쏴 말끔하게 프랑스 국기를 표현하는 게 아니었다. 여전한 기술적 어려움 탓에 한 색깔을 20초씩 비추는 어수룩한 방식이었다.
 서울이 어떤 도시인가. 인구 1000만에 정보기술(IT) 산업의 신(新)메카 아닌가. 미국의 외교전문지 포린폴리시의 ‘국제도시 랭킹’에서 지난해 12위를 차지할 정도로 세계화된 곳이 서울이다. 그런데도 분위기 파악은 물론 도시 상징물에 삼색 조명을 쏘는 것조차 못한다니 귀를 의심할 판이었다. 게다가 매일 밤 화려한 빛으로 타워 외벽을 장식하는 3D 최첨단 쇼까지 펼쳐 왔다고 하니 선뜻 이해가 안 된다.
 알아보니 서울시는 2011년 미세먼지가 적으면 푸른색, 많으면 붉은색 조명을 켜도록 하는 계약을 N서울타워 측과 맺었다고 한다. 기술 때문이라곤 하나 이 때문에 신속한 조치가 어려웠을 수도 있다. 실제로 지난달 유엔 창설 70주년을 맞아 외교부가 유엔의 상징색인 푸른빛으로 타워를 물들이려 했지만 미세먼지 건 때문에 이뤄지지 않았다.

 어쨌거나 확실한 건 행정에 정신없는 서울시 공무원들이 글로벌 현안까지 적절히 챙기길 기대하는 것 자체가 무리인 거다. 외교부든 청와대든, 해외 사정에 밝은 기관이 나서 때맞춰 코치하는 게 정답이다. 그래야 매력국가 한국의 위상에 걸맞은 예의와 품격을 지구촌에 보여 줄 수 있다.
남정호 논설위원
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now