Deregulation is the key
Six government ministries, including the Ministry of Science, ICT and Future Planning, reported on Monday to President Park Geun-hye about their plans to find growth engines for our economy through the “creative economy” and cultural fusion./ 미래창조과학부를 포함한 6개 정부부처가 월요일 “창조경제”와 문화융합을 통한 성장동력 확충방안을 박근혜 대통령에게 보고했다/ Their ideas for revitalizing our lackluster economy are focused on proactively developing information and communication technologies like smart cars and surgical robots, and cultivating tourism industries by taking advantage of Hallyu and our strength in medical services./ 생기를 잃은 우리 경제를 활성화시키기 위한 이러한 방안은 스마트 카와 수술로봇과 같은 정보통신기술을 적극적으로 발전시키고 한류의 장점과 의료 서비스의 강점을 바탕으로 관광산업을 육성하는데 초점을 맞추고 있다/ To achieve the goal, the government plans to provide related industries with a whopping 80 trillion won ($66 billion) in policy money, including loans and investment./ 이러한 목표를 달성하기 위해 정부는 대출과 투자를 포함하여 모두 80조원의 정책자금을 관련 산업에 제공할 계획이다/ In other words, a third of the government’s 245 trillion won budget for 2016 is allocated to finding desperately needed new growth engines in the face of the rapidly weakening competitiveness of our mainstay industries./ 다시 말해, 2016년도 정책자금 245조원의 1/3을 급속하게 경쟁력이 약화되고 있는 주력산업의 새로운 성장동력을 찾는데 필요한 자금으로 할당하게 된다/ We welcome the government’s ambitious initiative to find a breakthrough in an ever-tougher economic environment worldwide./ 세계적으로 힘든 경제 환경에서 돌파구를 찾기 위한 정부의 야심찬 계획을 환영한다/However, pouring in a massive amount of budget alone can hardly lead to a creative economy./ 하지만 막대한 예산을 쏟아 붓는다고 창조경제가 되는 것은 아니다/ If the government’s drive is not backed by a drastic easing of widespread regulations and a thorough scrutiny of the results of government investment, it could end up nowhere./ 만약 정부가 추진하는 정책이 적극적이고 폭넓은 규제완화로 뒷받침되지 않고 정부 투자에 대한 결과를 철저히 검증하지 않는다면 아무 소용이 없을 것이다/ Therefore, the government must do its best to cut the red tape - a major stumbling block for aspiring entrepreneurs - and allow them to do business freely through deregulation./ 따라서 정부는 규제완화를 통해 자유롭게 사업을 할 수 있도록 하고 기업가의 의욕을 꺾는 주요 장애물인 요식행위를 없애는데 최선을 다해야 한다/ Yet our reality says otherwise./ 하지만 우리 현실은 그렇지 않다/ If a venture firm wants to test-fly a drone it has developed, it must receive permissions not only from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport but also the Ministry of National Defense and the Defense Security Command - even when taking into account security reasons on the Korean Peninsula./ 만약 벤처 기업이 개발한 드론의 시험비행을 하려면 국토교통부뿐만 아니라 국방부와 기무사의 승인을 받아야 하고 심지어 한반도의 보안상의 이유를 고려해야 할 정도이다/ As a result, a number of globally competitive online game companies moved to China due to stifling regulations or were merged with their Chinese competitors./ 결과적으로 숨 막힐 듯한 규제 또는 중국 경쟁업체의 등장으로 세계적인 경쟁력을 갖춘 많은 온라인 게임 기업들이 중국으로 이전했다/ The government and the National Assembly must roll up their sleeves to turn the tide./ 정부와 국회는 이러한 조류를 바꾸기 위해 팔을 걷어 붙여야 한다/ President Park Geun-hye yesterday stressed that because we don’t have enough time, lawmakers must quickly pass pending bills aimed at revitalizing our economy and achieving labor reforms demanded by the public and corporate sector./ 박근혜 대통령은 시간이 많지 않기 때문에 국회의원들은 계류 중인 경제활성화법과 국민과 경제계가 요구하는 노동개혁법을 통과시켜야 할 것이라고 강조했다/ But the government can’t hold the legislature solely accountable for suffocating regulations because there remain many regulations the government can ease on its own through simply changing enforcement ordinances./ 하지만 정부가 입법부에만 규제완화의 책임을 지울 수는 없는 노릇인데 왜냐하면 간단히 시행령만 고치더라도 정부가 완화할 수 있는 규제들이 많기 때문이다/The government must closely monitor whether its policy money is being wasted./ 정부는 정책자금이 낭비되고 있지는 않은지 면밀하게 감독해야 한다/ Moral laxity and corruption in officialdom can distort our industrial habitat anytime./ 도덕적 해이와 관료집단의 부패는 언제든지 산업생태계를 왜곡할 수 있다/ The government must help create a market environment where prospective companies can prosper without constraints./ 정부는 유망한 기업들이 제한 없이 번영할 수 있는 시장 환경을 조성해야 한다/
주요 어휘
*growth engines : 성장엔진, 성장동력*creative economy : 창조경제*cultural fusion : 문화융합*lackluster economy : 활력을 잃은 경제*information and communication technologies : 정보통신기술*policy money : 정책자금*in the face of : 직면하다*mainstay industries : 주력산업*ambitious initiative : 야심찬 계획*thorough scrutiny : 철저한 검증*end up nowhere : 아무 소용이 없다*red tape : 요식행위*stumbling block : 장애물*venture firm : 벤처기업*taking into account : 고려하다*stifling regulations : 숨 막히는 규제*roll up their sleeves : 팔을 걷어붙이다*accountable for : 책임 있는*enforcement ordinances : 시행령
*Moral laxity : 도덕적 해이
*industrial habitat : 산업생태계
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)