Time for a turnaround

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Time for a turnaround

Korea’s gross national income per capita shrank last year for the first time in six years, amid a prolonged economic slowdown and sharp depreciation of the local currency. According to the Bank of Korea, per-capita gross national income decreased 2.4 percent year on year to $27,340 in 2015.

The central bank explained that income actually rose 4.6 percent from the previous year in won terms, but fell when converted to U.S. dollars due to a 7.4 percent plunge in the won against the greenback. The explanation is understandable given the spike in the U.S. dollar on expectations that the U.S. Federal Reserve would end its expansionary monetary policy and start raising interest rates.

But foreign exchange rates alone cannot be the prime factor behind the downward movement in gross national income statistics. The country’s per-capita income has been in a bottleneck since it first passed the $20,000 threshold in 2006. It took Japan and Sweden four years to climb over the $30,000 threshold and Germany and Denmark six years. A decade has passed, and Korea is slipping further away from the next income threshold.

The main reason is our slow-moving economy. An economy that grew around 5 percent until 2007 slowed to 2.6 percent last year. It is highly unlikely that the economy will grow 3 percent this year as hoped by the government. Growth has become so feeble it cannot even take advantage of a weakening won, which should boost our exports abroad.

Near-term prospects are no better. Before the global financial meltdown in 2008, the country’s growth potential remained at around 5 percent. But now, some doubt it has the potential to grow at even a 3 percent rate. Our low birthrates, coupled with a fast-aging population, has taken a toll on the working population and how it spends. Companies are lagging in innovation. Our mainstream industries of steel, automobiles, shipping and refineries can hardly keep up their current size. Cash-rich companies dare not to invest, and households refrain from spending due to insecurity about the future. The economy is shriveling due to declining corporate investment and private spending.

Restructuring is no longer a choice; it is the only solution. The labor market, corporate sector and industrial policy all require makeovers. We must grow beyond an economy reliant on exports and heavy industries. Economic experts are currently heading rival political parties. They must come up with feasible and visionary restructuring packages on the campaign trail for the April 13 general election to deliver some hope to the people.

JoongAng Ilbo, March 26, Page 26

지난해 한국의 1인당 국민소득이 2009년 이후 6년 만에 줄어든 것으로 나타났다. 어제 한국은행에 따르면 2015년 1인당 국민총소득(GNI)은 전년 대비 2.4% 감소한 2만7340달러로 집계됐다. 한국은행은 "원화 기준으론 4.6% 늘었지만 달러 대비 원화가치가 7.4% 하락해 달러로 표시된 국민소득이 감소한 것"이라고 설명했다. 지난해 미국이 기준금리를 인상하기 전부터 달러 강세가 두드러졌던 것을 돌이켜보면 고개가 끄덕여진다.
하지만 환율변수로 덮고 지나가기엔 장기추세가 못내 위태롭다. 1인당 국민소득은 2006년 2만 달러를 돌파한 뒤 10년째 3만 달러의 벽을 넘지 못하고 있다. 일본과 스웨덴은 4년, 독일·덴마크는 6년 걸렸던 과정을 한국은 두배의 시간을 투자하고도 아직 지나지 못하고 있다. 뚝뚝 떨어지는 경제성장률 때문이다. 2007년까지 5% 안팎을 오르내리던 성장률은 지난해 2.6%까지 하락했다. 올해도 3%선을 내다보는 정부의 기대와 달리 비슷한 수준에 머물 것이란 관측이 많다. 환율효과를 이겨내기 버거울 만큼 경제의 체력이 떨어졌다는 얘기다.
앞으로의 전망도 밝지 않다. 한국의 잠재성장률은 2008년 글로벌 금융위기 전 5% 안팎으로 추산됐지만 요즘은 3%도 안된다는 분석이 제기된다. 저출산·고령화로 경제활동인구와 생산인구가 줄어들고 기업 부문의 혁신도 부진한 탓이다. 철강·자동차·조선·정유 같은 주력 산업은 성장은 커녕 현상유지를 걱정하고 있다. 투자할 곳을 찾지 못한 대기업과 노후가 불안한 가계는 번 돈을 쌓아둘 뿐 쓸 엄두를 내지 못한다. 투자와 소비가 줄고 전체 시장이 쪼그라드는 악순환을 걱정하지 않을 수 없다.
벗어날 길은 구조개혁 뿐이다. 노동시장은 물론 기업과 산업정책, 국가의 장기전략까지 예외가 될 수 없다. 중후장대 산업 위주의 하드웨어 마인드, 수출로 모든 걸 해결하려는 수출지상주의에서 벗어나야 한다. 마침 각 정당의 총선 지휘봉을 경제통들이 쥐고 있다. 국민들의 답답함을 풀어줄 구조개혁 방안이 이번 총선에서 제시되길 기대한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)