No more stalks 꼭지는 그만 (4월 12일)

Home > >

print dictionary print

No more stalks 꼭지는 그만 (4월 12일)

테스트

Watermelons are sold at Nonghyup’s Hanaro Club in Yangje, southern Seoul, on Monday without the signature T-shaped stalk. The government earlier changed regulations to allow stalkless watermelons to be sold. Some Korean customers judge the freshness of the product by the stalk. Farmers complained that it was too much trouble to preserve the stalk, which doesn’t show freshness at all. [NEWSIS]


“꼭지가 없는 수박이 진열되어 있습니다. 바뀐 규제로 수박이 꼭지 없이도 팔릴 수 있게 되었습니다. 제목은 입니다. 본문을 통해 자세한 내용을 살펴보도록 하겠습니다.”






한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.



Watermelons are sold (at Nonghyup’s Hanaro Club) (in Yangje), (southern Seoul), (on Monday) (without the signature T-shaped stalk).

“우선 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 Watermelons (수박이), 서술어는 are (있다), 보어는 sold (팔리고)입니다. 문장의 뼈대를 말해 보도록 합니다.”

Watermelons (수박이)….서술어는 are (있다)….보어는 sold (판매되고)….

“수식어 부분을 살펴 보도록 하겠습니다. 이 수박은 (at Nonghyup’s Hanaro Club) ‘농협 하나로 클럽에서’ 판매되고 있습니다. 이 하나로 클럽은 (in Yangje), (southern Seoul) ‘강남 양재에’ 있습니다. 글의 시점은 (on Monday) ‘월요일’ 입니다. 수박이 (without the signature T-shaped stalk) ‘수박만의 특징인 T자 모양의 꼭지 없이’ 판매되고 있습니다.”




The government (earlier) changed regulations {to allow stalkless watermelons }.

“두 번째 문장은 ‘정부는 꼭지 없는 수박을 판매 할 수 있도록 법규를 바꾼 바 있다.’는 내용입니다. 두 번째 문장도 말해 본 후 첫 문장과 이어서 말해 보도록 합니다.”




Some Korean customers judge the freshness (of the product) (by the stalk).

“세 번째 문장은 ‘몇몇 국내 소비자들은 꼭지로 수박의 신선도를 판단한다’는 내용입니다. 세 번째 문장도 말 해본 후 앞 문장들과 함께 다시 말해 보도록 하세요.”




Farmers complained [that it was (too) (much) trouble {to preserve the stalk, {which does(n’t) show freshness (at all)}}].

“네 번째 문장은 ‘수박꼭지가 신선도와는 전혀 상관이 없는데도 수박 꼭지를 보존해야 하는 것이 너무나 성가시다고 재배자들이 불만을 토로 했었다’는 내용입니다. 네 번째 문장도 말 해본 후 앞 문장들과 함께 다시 말해 보도록 하세요.”
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)