Han Kang’s novel wins Booker International

Home > >

print dictionary print

Han Kang’s novel wins Booker International

테스트

Winner of the 2016 Man Booker International Prize for fiction Han Kang, right, and her prize-sharing translator Deborah Smith pose for the media with their awards following the ceremony in London on Monday. [AP/NEWSIS] 월요일 런던에서 2016 맨부커인터내셔널상을 공동 수상한 한강(오른쪽)과 번역자 데버러 스미스(왼쪽)가 시상식 후 보도 사진 촬영을 위해 상패를 들고 서 있다. [AP/뉴시스]

Korea JoongAng Daily
Wednesday, May 18, 2016

Korean novelist Han Kang has won the Man Booker International Prize for her novel “The Vegetarian.” Han’s novel, through which she explores human violence, was selected unanimously by the judging panel, according to the official website of the prize.

*vegetarian: 채식주의자
*unanimously: 만장일치로
*judging panel: 선정위원회

한국 소설가 한강이 그녀의 장편소설 ‘채식주의자’로 세계적 문학상인 맨부커인터내셔널상을 받았다. 맨부커인터내셔널상 공식 웹사이트에 따르면 선정위원들이 만장일치로 인간의 폭력성을 탐구한 그녀의 소설을 선정했다.



A shortlist announced April 14 included five other writers, including Turkey’s Orhan Pamuk, winner of the 2006 Nobel Prize for Literature, Angolan writer José Eduardo Agualusa and Chinese author Yan Lianke.

*shortlist: 최종 후보자 명단

4월14일 발표한 최종 후보자 명단에는 2006년 노벨 문학상을 수상한 터키의 오르한 파무크, 앙골라 작가 호세 에두아르도 아구아루사, 중국 작가 옌롄커 등 다른 작가 5명이 포함돼 있었다.



“The Vegetarian” was published in Korea in 2007, and an English translation by British writer Deborah Smith has been recognized as well. Smith’s translation was published last November.

*recognize: 알아보다, 인정하다
*translation: 번역

소설 ‘채식주의자’는 2007년 한국에서 출판됐다. 영국 작가 데버러 스미스의 영문번역도 인정받았다. 스미스의 영문번역본은 지난해 11월에 출판됐다.



테스트

Boyd Tonkin, chair of the judging panel this year, said Han’s work was “an unforgettably powerful and original novel” written “in a style both lyrical and lacerating.” He said it richly deserved the prize.

*lyrical: 서정적인
*lacerating: 가슴을 찢는
*deserve: ~을 받을 자격이 있다

올해 선정위원회의 주심을 맡은 보이드 톤킨은 한강의 작품은 “서정적이면서도 가슴을 찢는 스타일로” 쓴 “잊을 수 없을 정도로 강력하고 독창적인 소설”이라고 말했다. 그는 한강 소설은 충분히 수상자격이 있다고 말했다.



“The Vegetarian” is the first of Han’s novels to be published abroad. It is part of a trilogy dealing with related characters. “The Vegetarian” is narrated by the husband of protagonist Young-hye, who resists eating any kind of meat and fights against any form of human violence.

*trilogy: 3부작
*narrate: 이야기를 하다(들려주다)
*protagonist: 주인공

‘채식주의자’는 한강의 소설들 중에서 처음으로 해외에서 출판됐다. 이 소설은 관련 있는 인물들을 다루는 3부작의 일부이다. ‘채식주의자’는 모든 종류의 육식을 거부하고 모든 형태의 인간 폭에 저항해 싸우는 주인공 영혜의 이야기를 남편이 들려준다.



번역: 이무영 정치사회부장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now