Disturbance 소란 행위(6월 4일)

Home > >

print dictionary print

Disturbance 소란 행위(6월 4일)

테스트

A group of college students on Friday urge the police to conduct a thorough investigation of a 33-year-old woman who struck a hammer several times on the head part of a statue of a girl symbolizing the so-called comfort women. Police arrested the woman on the spot where the statue stands in front of the Japanese Embassy in central Seoul. Police suspect the woman suffers from schizophrenia. [NEWSIS]

“일제 강점기 당시 일본군에 의해 강제로 끌려 가셨었던 위안부 할머님들을 추모하는 소녀상 앞에서 대학생들이 시위를 하고 있는 모습입니다. 제목은 입니다. 본문을 통해 자세한 내용을 살펴보도록 하겠습니다.”



한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.



A group (of college students) (on Friday) urge the police .


“우선 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 A group (한 단체가), 서술어는 urge (촉구하다), 목적어는 the police (경찰에게) 목적격 보어는 to conduct a thorough investigation (철저한 조사를 시행하도록) 이하 절 입니다. 문장의 뼈대를 말해 보도록 합니다.”


A group (한 단체가)…. urge (촉구하다)…. the police (경찰에게)…. to conduct a thorough investigation (철저한 조사를 시행하도록)


“수식어 부분을 살펴 보도록 하겠습니다. 이 단체는 (of college students) ‘대학교 학생들로 이루어진’ 단체이고 학생들이 이러한 촉구를 하고 있는 시점은 (on Friday) ‘금요일’입니다. 이들이 경찰에게 촉구하고 있는 것은 (of a 33-year-old woman) ‘33세 여성 한명’에 관한 사건을 철저히 조사할 것에 대해서 입니다. 이 33세 여성은 {who struck a hammer (several times) ‘여러 번 망치질을 한’ 여성입니다. 망치질을 한 곳은 (on the head part) (of a statue) (of a girl) ‘소녀상의 머리’였고 이 소녀상은 {symbolizing the so-called comfort women} ‘위안부 할머님들을 상징하는’ 동상이었습니다.”


Police arrested the woman (on the spot) {where the statue stands (in front) (of the Japanese Embassy) (in central Seoul)}.
“두 번째 문장은 ‘경찰이 서울에 있는 일본 대사관 앞 위안부 소녀상이 서있는 자리에서 망치질한 이 여성을 체포 하였다’는 내용입니다.”

Police suspect [the woman suffers (from schizophrenia)].
“세 번째 문장은 ‘경찰은 이 여성이 정신분열을 겪고 있는 것으로 의심하고 있다’는 내용 입니다.”

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now