North claims to have simulated Thaad strikes

Home > National >

print dictionary print

North claims to have simulated Thaad strikes


North Korean leader Kim Jong-un watches the trajectory of a missile on a monitor during a trip to the Hwasong artillery unit of the North Korean Army’s Strategic Force in a photo carried by the state-run daily Rodong Sinmun Wednesday. [RODONG SINMUN] 북한 노동당 기관지 노동신문은 수요일자에 북한 지도자 김정은이 조선인민군 전략군 화성포병부대를 방문해 미사일의 궤적을 지켜보고 있는 사진을 보도했다. [노동신문]

Korea JoongAng Daily
Thursday, July 21, 2016

Three missiles fired Tuesday were simulations of attacks on air fields and ports in South Korea at which the U.S. plans to house an advanced missile shield, North Korea claimed Wednesday.

*simulation: 모의실험
화요일에 발사한 미사일 3발은 미국이 선진 미사일 방어 시스템을 배치하려는 남한의 비행장들과 항구들을 타격하는 모의 훈련이었다고 북한이 수요일 주장했다.

Leader Kim Jong-un personally supervised the launches and state-run daily Rodong Sinmun carried eight photos on its front page Wednesday, one of which showed Kim smiling broadly. Although the paper didn’t specify when or where the photos were taken, as is custom in North Korea, the Tuesday launches were believed to have been conducted in Hwangju County, North Hwanghae Province.

*personally: 직접, 개인적으로
*supervise: 감독하다, 지도하다
김정은 국무위원장이 직접 미사일 발사를 감독했고, 국영 노동신문은 수요일자 1면에 사진 8장을 게재했다. 그 중 한 장은 김정은이 환하게 웃는 모습이다. 관례 대로 노동신문은 사진을 촬영한 시기와 장소를 밝히지는 않았으나, 화요일 시험 발사는 황해북도 황주군에서 실시된 것으로 추정됐다.

On Tuesday, North Korea fired two short-range Scud missiles that flew between 500 to 600 kilometers (311 to 373 miles) before falling into the East Sea. The third launch was presumed to be a Rodong intermediate-range ballistic missile capable of flying up to 1,300 kilometers with a nuclear warhead.

*fall into~ : ~에 빠지다
*disappear: 사라지다, 실종되다
*presumed to be: ~로 추정되는
*nuclear warhead: 핵탄두

화요일 북한은 단거리 스커드 미사일 2발을 발사했고 500~600 킬로미터를 날아가서 동해로 떨어졌다. 나머지 미사일 1발은 핵탄두를 장착할 수 있고 1,300 킬로미터까지 날아갈 수 있는 중거리 탄도미사일 노동미사일로 추정된다.

It disappeared from radar well short of that limit, and possibly exploded in mid-air intentionally to demonstrate that it was a simulation of an attack on a site in South Korea.

*demonstrate: 입증하다, 실증하다
이 미사일은 사거리보다 훨씬 짧은 곳에서 레이다에서 사라졌다. 남한의 한 지역을 타격하는 모의훈련이라는 것을 보여주기 위해 의도적으로 공중에서 폭발시켰을 가능성도 있다.

“The drill was conducted by limiting the firing range under the simulated conditions of making preemptive strikes at ports and airfields in the operational theater in South Korea where the U.S. imperialists nuclear war hardware is to be hurled,” said the Korean Central News Agency (KCNA) in an English dispatch Wednesday.

*preemptive strike: 선제 타격
*operational theater: 작전 구역

조선중앙통신(KCNA)는 수요일에 올린 영문 기사에서 “미제의 핵전쟁 장비들이 투입되는 남조선 작전지대 안의 항구와 비행장들을 선제타격하기 위해 사거리를 제한하고 모의실험을 했다”고 보도했다.

번역: 이무영 정치사회부장(

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)