Lack of communication

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Lack of communication

Ewha Womans University President Choi Kyung-hee yielded to her students and officially cancelled plans to establish a four-year adult college as part of the government agenda to expand opportunities for adult and life education. She pleaded with students who have been staging a sit-in for six days to end their protest. The students, having been assured that the university will scrap the plan and punish no one for the protest, agreed to leave the main hall they have been occupying since last Thursday.

The university community and education ministry should seriously ponder the consequences of the incident. A major education agenda has been stalled and damaged by a pullout from a university due to student protest. Rally police entered a university campus for the first time in 17 years.

The incident underscored a major flaw in public education policy. The ministry has been wielding influence over universities with their 2 trillion won ($1.79 billion) annual budget for university subsidies. The college for continuing education was an ambitious program for female career workers lacking university diplomas. Ten universities were chosen and promised 3 billion won in subsidies.

The plan was well-intentioned but was hastily pursued after President Park Geun-hye spoke about the need of an education system to provide adults vocational education later in life. Although plenty of time is needed to open a college and recruit students to be ready by March, when school starts in Korea, the government selected an additional four schools, including Ewha, only last month, raising suspicion that the plan was being used to add to the list of the president’s achievements during her remaining time.

Ewha students were first to revolt against the plan. The elite university has already won two state programs and secured 25 billion in funding won for the next three years, yet it sought the deal without consulting faculty or students. Ewha failed to differentiate it from other vocational schools that the university already provides. Moreover, lecturers were told of the new plan just a few days ago. So it is no wonder the elite university has been accused of selling diplomas.

Students, however, must also repent. They resorted to collective physical action instead of trying to talk the problem out. University reform is inevitable during the current transitional period. But no matter how noble the purpose is, a new system must go through the right procedure.

JoongAng Ilbo, August 4, Page 34

최경희 이화여대 총장이 어제 직장인 대상 '평생교육 단과대' 신설 계획을 철회했다. 지난달 28일부터 학생들이 본관을 점거하고 설립 반대 농성을 벌인지 6일 만이다. 학생들도 농성을 풀고 곧 학업에 복귀할 예정이다. 하지만 이번 사태를 계기로 교육부와 대학사회는 막중한 책무성을 되돌아 보아야 한다. 학생들의 반대로 교육부 재정사업을 폐기한 첫 대학이 나왔고, 17년 만에 대학가에 공권력이 투입된 오점을 남겼기 때문이다.
무엇보다 정부 정책의 맹점이 그대로 드러났다. 교육부가 대학 구조개혁을 명분으로 연간 2조원이 넘는 재정지원을 미끼로 대학을 뒤흔들다 역풍을 맞은 것이다. 고졸 직장인과 30세 이상의 경력단절 여성 등에게 4년제 대학 문을 열어주는 평생교육 단과대도 그 중 하나다. 1년간 10곳에 30억원씩 대주는 것으로 취지는 좋지만 박근혜 대통령의 '선취업 후진학 제도 활성화' 발언 직후 급조된 게 문제다. 당장 단과대를 신설하고 학생을 모집해 내년 3월 개강해야 하는 일정인데도 지난달 이화여대 등 4곳을 추가 선정해 밀어붙였다. 대통령 임기 내 '완수' 구설이 퍼진 연유다.
그 과정에서 이화여대에서 일이 터졌다. 이 대학은 올해 대학인문역량강화(CORE)와 산업연계 교육활성화 선도대학(PRIME) 사업에도 뽑혀 3년간 250억원을 확보했다. 그런데 구성원과의 협의 없이 평생 단과대도 만들려다 갈등을 겪은 것이다. 당연히 최 총장과 대학본부의 책임이 크다. 기존과 유사하거나 직업교육 같은 전공을 내놔 공감을 얻는 데 실패했다. 특히 교수들에게는 이런 계획을 며칠 전에야 알렸다고 한다. 가장 민주적이어 할 명문대가 돈에 홀려 '학위장사'를 하려한다는 비난을 자초한 셈이다. 학생들도 반성해야 한다. 대화보다는 물리적 행동을 택해 '순혈 이기주의'에 빠져 있다는 지적에서 자유롭지 않게 됐다.
문명사적 대전환기에 대학개혁은 피할 수 없는 운명이다. 하지만 아무리 좋은 제도라도 일방통행식으로는 성공할 수 없다는 걸 이번 사태가 보여줬다. 교육부와 대학사회가 깊이 되새겨야 할 교훈이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)