Man with homemade arsenal kills cop

Home > >

print dictionary print

Man with homemade arsenal kills cop

Man with homemade arsenal kills cop
사제총 발사로 경찰관 1명 사망

BY YUN JUNG-MIN, ESTHER CHUNG


An ex-convict went on a shooting spree in northern Seoul’s Gangbuk District Wednesday night using a gun he manufactured himself, fatally shooting a police officer before he was apprehended.

*ex-convict: 전과자
*shooting spree: 총기 난사
*manufacture: 제조하다, 생산하다
*apprehend: 체포하다

직접 만든 사제총으로 수요일 밤 서울 강북구에서 총격전을 벌여 경찰관 1명을 사망케 한 전과자가 체포됐다.


The ex-convict was wearing a type of bullet-proof vest and helmet and had with him 16 more homemade guns, a bomb and seven knives.

*bullet-proof vest: 방탄조끼

헬멧을 쓰고 방탄조끼를 입은 전과자는 사제 총기 16정, 사제 폭발물 1개, 칼 7개를 더 가지고 있었다.


The suspect facing a murder charge, Seong Byung-dae, 46, was wearing an electronic tracking device on his ankle when he started attacking people near Opaesan Tunnel in Beon-dong. He had a record of prison sentences for sexual assaults.

*electronic tracking device: 전자발찌
*sexual assault: 성폭행

번동 사패산 터널 근처에서 다른 사람들을 공격하기 시작했을 때 살인혐의 피의자 성병대(46)는 발목에 전자발찌를 차고 있었다. 성씨는 과거 성폭행 혐의로 실형을 선고 받아 수감됐던 전과가 있다.


Seong allegedly shot at an acquaintance who runs a real estate agency with a homemade gun and missed him, although a passerby was hit. Seong then bludgeoned the acquaintance outside his office with a hammer. Both victims are hospitalized but their lives are not in danger.

*acquaintance: 아는 사람, 지인
*real estate agency: 부동산 중개업소
*homemade: 집에서 만든, 손으로 만든
*bludgeon: (몽둥이 같은 것으로) 패다

성씨는 평소 아는 부동산 중개업자에게 사제 총을 발사했으나 빗나가 지나가던 행인이 맞았다. 그러자 성씨는 부동산 중개 사무실 밖에서 그 부동산 중개업자를 둔기로 내려쳤다. 공격을 받은 행인과 부동산 중개업자는 병원으로 옮겨졌고 중상을 입지는 않았다.


The Gangbuk Police Precinct received a call saying a person was attacked and dispatched Lieutenant Kim Chang-ho and his partner to the scene. They arrived at around 6:30 p.m. Backup arrived shortly later.

*dispatch: 파견하다, 보내다
*backup: 지원, 예비

강북경찰서는 한 사람이 공격을 받고 있다는 신고전화를 받고서 김창호 경위와 동료 경찰관을 현장으로 출동시켰다. 그들은 오후 6시30분에 현장에 도착했고, 곧바로 지원팀도 현장에 도착했다.


Seong was hiding among bushes. He had managed to remove his electronic monitoring device and discard it. He allegedly shot at Kim as he approached.

*bush: 관목, 덤불
*manage to~ : 가까스로 ~하다
*discard: 버리다, 폐기하다

성씨는 덤불 뒤에 숨어 있었다. 그는 전자발찌를 끊어내 버렸다. 성씨는 다가오는 김 경위를 향해 사제 총을 발사했다.


Neither Kim nor his partner was wearing bullet-proof vests, as the call to the station merely said a man was injured. The bullet hit Kim’s left shoulder. He received CPR and was transported to a hospital but was pronounced dead around 7:40 p.m. According to the hospital staff, the bullet critically damaged his lungs.

*CPR: 심폐소생술
*pronounce: 표명하다, 선고하다

경찰이 접수한 신고 전화는 단지 한 사람이 공격을 받아 부상을 입었다고 했기 때문에, 김 경위와 동료 경찰관은 방탄조끼를 입지 않고 있었다. 김 경위는 왼쪽 어깨에 총탄을 맞았다. 심폐소생술을 받고 인근 병원으로 옮겨졌으나 오후 7시40분쯤 사망했다. 의료팀에 따르면, 총탄이 김 경위의 폐를 치명적으로 손상시켰다.



번역: 이무영 정치사회부장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now