Who takes charge of the economy?

Home > National >

print dictionary print

Who takes charge of the economy?


Nov 09,2016

Korea’s state affairs are hanging in limbo due to the influence-peddling scandal with Choi Soon-sil./ 최순실의 국정농단 스캔들로 인해 한국의 국정이 벼랑 끝에 매달려 있다

The economy, meanwhile, is sinking fast./ 한편, 한국경제도 빠르게 가라앉고 있다

Production, consumption and investment all retreated./ 생산, 소비, 투자 모두 뒷걸음질하고 있다

Private economic think tanks predict a recession streak until the second quarter of next year./ 민간 경제연구소들은 내년 2분기까지 계속적인 침체를 예상하고 있다

Exports have been falling over the last two years./ 수출은 지난 2년째 내리막길을 걷고 있다

The external front is no better./ 외부 사정도 좋지 않다

The international trade and financial markets are bracing for an upheaval in the aftermath of the U.S. presidential election./ 국제무역과 금융시장도 미국 대통령 선거 여파에 따른 격변을 준비하고 있다

Republican candidate Donald Trump warned of a shockwave ten times bigger than the British vote to leave the European Union should he win./ 공화당 대통령 후보 도널드 트럼프는 만약 자신이 승리할 경우 영국의 브렉시트보다 10배나 충격이 클 것이라고 경고했다

The U.S. Federal Reserve is readying for a lift-off in interest rates next month./ 미국 중앙은행은 다음 달 금리를 올릴 준비를 하고 있다

All these factors could deal a heavy blow to the fragile Korean economy./ 이러한 모든 요소들은 연약한 한국 경제에 치명타를 가할 수 있다

The country could face a crisis like in the late 1990s when it had to seek an international bailout should foreign exchange and financial markets give way./ 한국은 국제 구제 금융을 신청해야만 했던 1990년대 말과 같은 외환, 금융시장에 외환위기에 직면할 수도 있다

Even as the Korean ship is looking straight at a mega storm, there is no one at the wheel./ 한국이라는 배가 엄청난 폭풍을 만난 이 시점에 배를 운항할 사람이 없는 실정이다

The new deputy prime minister for the economy has been appointed, but he cannot take up the role because the legislature dominated by the opposition will most likely not endorse him even after hearings./ 경제부총리가 지명 되었지만 야당이 득세하고 있는 국회가 인사청문회에서 부총리 인준을 해줄 것 같지 않기 때문에 제 역할을 할 수도 없다

The Ministry of Strategy and Finance cannot make any decisions serving two ministers — incumbent Yoo Il-ho and newly-named Yim Jong-yong./ 기획재정부는 현 유일호 부총리와 임종룡 부총리 내정자 사이에서 아무런 결정을 할 수가 없는 상태다

It cannot disobey the outgoing Yoo and at the same time it must coordinate with the new boss-in-waiting./ 떠나는 유 부총리를 안 따를 수도 없고 인준을 기다리는 새 부총리와도 협력해야 하는 처지다

The economy can no longer afford a further stalemate./ 경제를 더 이상 진공상태로 내버려 둘 여유가 없다

It desperately needs legislative stamping on next year’s budget of 400 trillion won ($352.3 billion) and revised tax code./ 400조원의 내년도 예산안에 대한 국회 의결과 개정된 세법을 조속히 통과시켜야 한다

The government also must address volatility in the foreign exchange market, the ticking bomb of household debt and urgent cleanup of the troubled industrial sector./ 정부는 또한 외환시장의 불안정성을 해소해야 하고 폭발 직전의 가계부채와 긴급한 산업구조 조정을 단행해야 한다

Politicians must yield to prevent a crisis on the economic front./ 정치인들도 경제에 불어 닥친 위기를 막기 위해서 양보해야 한다

They must endorse the finance minister or name another economic chief if they are unhappy with Yim./ 또한 임종룡 부총리 내정자가 마음에 안 들면 다른 경제수장을 지명하여 경제부총리를 인준해야 한다/ The economy will be in complete shatters if it is left unattended./ 만약 경제 수장의 자리를 계속 비워놓을 경우 우리 경제는 송두리째 무너질 것이다


주요 어휘

*takes charge of : 책임지다
*the influence-peddling scandal : 국정농단 스캔들
*Private economic think tanks : 민간경제연구소
*external front : 외부상황
*bracing for : 준비하다
*in the aftermath of : 여파로
*presidential election : 대통령 선거
*Republican candidate : 공화당 후보
*deal a heavy blow : 치명타를 가하다
*international bailout : 국제 구제금융
*mega storm : 대형 태풍
*at the wheel : 배를 운항하다
*deputy prime minister : 부총리
*Ministry of Strategy and Finance : 기획재정부
*revised tax code : 개정된 세법
*foreign exchange market : 외환시장
*household debt : 가계부채
*economic chief : 경제수장
*in complete shatters : 완전히 무너진 상태



Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)