Taking heat on heat-not-burn (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Taking heat on heat-not-burn (KOR)

One out of 10 smokers in Korea opt for heat-not-burn cigarettes over conventional cigarettes. The Ministry of Food and Drug Safety warns that despite what the ads say, these cigarettes, which heat tobacco without producing smoke, are as carcinogenic as ordinary ones and could even generate more tar than combustible cigarettes.

The ministry studied three heat-not-burn products sold in Korea — Philip Morris’ IQOS, British American Tobacco’s glo and KT&G’s lil — for 11 months. These products have become popular because smokers believe they are “more than 90 percent less harmful” than conventional cigarettes. However, the ministry discovered five carcinogens characterized as Group 1, the highest level, by the World Health Organization.

The formaldehyde content averaged 1.5 to 2.6 micrograms and benzene content 0.03 to 0.1 micrograms. Tar levels reached about 4.8 to 9.3 milligrams, much higher than the 0.1 to 8 milligrams found in ordinary cigarettes. Heat-not-burn products contain as much nicotine and are equally as addictive as conventional cigarettes.

The ministry concluded that the alternative option was by no means any less harmful to the body or helpful in quitting smoking. Manufacturers argued that focusing on a few substances in heat-not-burn cigarettes when ordinary cigarettes contain 7,000 types of harmful substances was unfair.

The study may require more thorough scrutiny, but the companies have committed a serious crime if they deliberately hid the harmfulness of heat-not-burn cigarettes. In less than a year since they hit store shelves, sales surged from 200,000 packs last May to 28.1 million this April. Its share of overall tobacco sales in Korea has reached 10 percent. False or exaggerated marketing must be investigated and punished.

Koreans are the world’s heaviest smokers, with a rate of 21.2 percent. (The rate is even higher among males, at 39.1 percent.) A stronger antismoking campaign is needed. The heat-not-burn cigarettes, like conventional ones, must carry graphic warning images. The sales tax should also be raised. Consumers should not face harm after turning to heat-not-burn cigarettes because of their innocent belief in lesser health risks.

JoongAng Ilbo, June 8, Page 30

흡연자 열 명 중 한 명이 피우는 궐련형 전자담배가 일반 담배 못지않게 인체에 해롭다는 식품의약품안전처의 발표는 충격적이다. 필립모리스의 아이코스, BAT의 글로, KT&G의 릴 등 3개 제품에 발암물질이 들어 있고, 타르도 일반 담배보다 수십 배 많은 것으로 확인됐다. "일반 담배보다 90% 이상 덜 해롭다"며 흡연자를 꼬드긴 광고가 거짓으로 드러난 것이다.
식약처에 따르면 3개 제품에서 국제암연구소가 1급 발암물질로 분류한 5종이 검출됐다. 포름알데히드는 1.5~2.6㎍(마이크로그램), 벤젠은 0.03~0.1㎍ 나왔다. 전자담배도 암을 유발할 수 있다는 의미다. 더 충격적인 것은 타르가 일반 담배(0.1~8mg)보다 최고 93배(4.8~9.3mg)나 많다는 사실이다. 일반 담배에 없는 정체불명의 유해 물질 경고등이 켜진 것이다. 게다가 중독성이 강한 니코틴도 일반 담배와 비슷했다. 식약처는 "전자담배가 인체에 덜 해롭다거나 금연에 도움이 된다는 주장은 근거가 없다"고 밝혔다.
업체들은 "일반 담배 유해 성분은 7000가지인데 단순히 전자담배의 일부 성분만 들이대 견강부회한다"며 반발했다. 물론 보다 정밀한 분석은 필요하다. 하지만 흡연자를 속이며 배를 불려온 업체의 상술은 범죄행위나 다름없다. 유통이 시작된 지난해 5월 20만 갑이던 판매량이 올 4월에는 2810만 갑으로 100배 이상 급증했다. 시장점유율이 10%에 육박한다. 과장·허위 광고는 철저히 조사해 책임을 물어야 할 것이다.
우리나라 성인 흡연율은 21.2%(남성은 39.1%)로 세계 최고 수준이다. 그런 만큼 더 강력한 금연 대책이 시급하다. 우선은 전자담배에도 니코틴과 타르 함량을 표기하고, 경고 그림을 붙여 경각심을 일깨워야 한다. 일반 담배의 90% 수준인 세율도 균형을 맞출 필요가 있다. 전자담배로 갈아탔다가 외려 건강을 해치는 가련한 흡연자들이 나오게 해선 안 된다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now