Half-baked prescriptions (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Half-baked prescriptions (KOR)

The Moon Jae-in administration has come up with new measures to address our depressingly low birthrates for the first time since the liberal president won election in May 2017 after former President Park Geun-hye was ousted for an unprecedented abuse of power and bribery scandal. The progressive administration’s prescriptions seem to cover a wide range of government support for giving birth, housing and others.

First of all, the government has decided to offer allowances for maternity leave for some cases, nearly eliminate medical costs for all children under two and expand the scope of day care, which is increasingly popular with mothers these days. Also, the plan further shortened working hours for working mothers and raised bonuses for fathers on paternity leave to 500,000 won ($447). That’s not all. If a single parent raises children aged between 14 and 18, he or she is eligible to receive a subsidy from the government.

Nevertheless, outstanding features can hardly be found in the new plan probably due to the government’s original goal of supplementing the Park administration’s measures to tackle our rapidly ageing society. The Moon administration has repeatedly promised that it will achieve a drastic paradigm shift to raise the birthrate. It even said that if a couple can strike a balance between work and life before their parents or the government pressures them to give birth, the problem will be solved naturally.

The government says it changed its policy direction to improve the quality of life of parents and children without presenting desired birthrates in numbers as the previous administration did. But the government seems to have given an overly generous score to itself because its remedy is almost a replica of the Park administration’s policies. How can the liberal administration criticize its predecessor after copying nearly all of its measures to raise birthrates?

South Korea faces a stark reality on the demographic front. The number of babies born from January to April shrank by 9.1 percent compared to the same period last year. This year’s birthrate is expected to fall below one child per couple. No other country has such a low birthrate. If the trend continues, our newborn babies will decrease to 320,000 this year and to fewer than 200,000 before 2022.

Moon also serves as the chairman of a committee dealing with the birthrate. But he did not preside over a meeting Thursday. He vowed to put an end to the low birthrate once and for all. The government promised to devise a great plan in October. We hope it keeps its promise.

JoongAng Ilbo, July 6, Page 30

문재인 정부의 저출산 대책이 처음으로 모습을 드러냈다. 취임 1년2개월 만에 나왔다. 출산부터 주거까지 골고루 담았다. 고심의 흔적이 더러 엿보인다.
특별고용직의 출산휴가 수당을 지급하고 1세 아동의 의료비를 거의 없애며 주부들에게 인기 있는 아이돌보미 대상을 대폭 확대하기로 했다. 육아기 근로시간을 더 단축하고 아빠 육아휴직 보너스를 50만원 올렸다. 한 부모 양육비 지원 대상에 14~18세 아동도 포함했다.
이번 대책은 박근혜 정부가 만든 3차 저출산고령사회대책(2016~2020년)을 보완하는 게 목적이어서 그런지 '새 정부는 역시 다르네'라고 놀랄 만한 게 눈에 띄지 않는다. 현 정부는 과거 대책의 패러다임 전환을 누누이 강조해 왔다. 여성에게 "애 낳아라"고 강요하지 말고 일·생활 균형을 맞추면 저절로 해결된다고 했다.
전 정부처럼 출산율 목표치를 제시하지 않고 '아이와 부모의 삶의 질 개선'으로 방향을 틀었다고 주장하지만 그렇게 평가할 만한 게 아직은 약하다. 과거 것을 한두 발짝 늘린 듯하다. 종합선물세트라는 비판에서도 자유롭지 못하다. 전 정부 정책을 비판하더니 그걸 답습한 듯한 느낌을 지울 수 없다.
올 1~4월 출산 아동이 지난해보다 9.1% 줄었다. 올해 출산율이 1명 밑으로 떨어진다. 세계 198개국 중 출산율이 0점대인 나라는 한국밖에 없다. 이대로 가면 올해 출산 아동이 32만 명으로 줄고, 2022년 이전에 20만 명대로 떨어진다.
문 대통령은 저출산고령사회위원회 위원장이다. 그런데 5일 회의를 주재하지 않았다. 이날 저녁 주거대책 현장을 방문했을 뿐이다. 초저출산 탈출은 대통령의 어젠다다. 셋째 아이 대학 특례입학을 허용하든 뭘 하든 특단의 대책이 없이는 탈출이 불가능하다. 10월에 패러다임 전환 대책을 내겠다는데, 그때는 확실히 다른 걸 보여줄 것으로 기대한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now