Hasty engagement (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Hasty engagement (KOR)

We are deeply concerned about the sizzling pace of inter-Korean economic cooperation ardently pursued by the Moon Jae-in administration despite a seeming deadlock in negotiations about the denuclearization of North Korea after the U.S. State Department announced the delay of the meeting between Secretary of State Mike Pompeo and North Korea’s Vice Chairman of the Workers’ Party Kim Yong-chol scheduled for Thursday in New York.

Foreign Minister Kang Kyung-wha said Thursday that the meeting was postponed after Pyongyang notified Washington. That means North Korea proposed the delay for some reason. Security experts attribute it to Pyongyang’s growing dissatisfaction over Washington’s reluctance to accept North Korea’s demand for an easing up on sanctions.

The United States has been steadfastly adhering to its principle of denuclearization before easing of sanctions. U.S. President Donald Trump has reiterated his commitment to the principle over and over. With regard to the delay of the Pompeo-Kim meeting, he said there is no need to hurry it on seven occasions since the announcement. He also stressed four times the importance of North Korea taking reciprocal actions if it really wants to see the sanctions lifted. That’s not all: Trump did not specifically mention the timing of his second summit with North Korean leader Kim Jong-un. He said he will meet Kim “sometime next year,” hinting at the possibility of a prolonged stalemate in denuclearization talks.

The problem is Moon’s anxiousness to speed up inter-Korean projects. The Ministry of Unification has stealthily allocated a 350 billion won ($313.5 million) budget to projects to improve the North’s old railway and road systems out of the reserved fund for inter-Korean cooperation for next year. The administration also drastically raised the budget for offering loans to North Korea by 100 billion won. It resorted to such a form of loans to avoid criticisms that it is engrossed in offering handouts to the North to improve inter-Korean relations. But North Korea already owes us 3.3 trillion won so far and shows no sign of ever repaying it.

Inter-Korean cooperation on the economic front is necessary and important to improve South-North relations. But we cannot shake off the impression that the government is rushing toward North Korea even when U.S.-North talks face a stumbling block and the international community’s trust of Pyongyang on the denuclearization front is fading fast.

The Moon administration must pursue economic exchanges with North Korea in accordance with the progress in denuclearization. Otherwise, South Korea will give the world the wrong message that it wants to deviate from the sanctions front. Haste makes waste.

JoongAng Ilbo, Nov. 9, Page 34

대북관계 서두르다 오히려 이르지 못할 수 있다
북·미 고위급 회담이 갑작스레 연기되며 비핵화 일정에 브레이크가 걸렸는데 정부는 남북 경협사업에 가속 페달을 밟고 있어 걱정스럽다. 강경화 외교부 장관은 어제 북·미 간 뉴욕 회담이 불발된 게 “북측의 통보에 따른 것”이라고 밝혔다. 북한이 먼저 연기 카드를 꺼냈다는 이야기다. 여러 이유가 거론되나 제재 완화 요구에 미국이 꿈쩍도 않자 북한이 불만을 터뜨린 결과란 분석이 많다.
실제 북한의 선 비핵화를 요구하는 미국의 태도는 강경하다. 도널드 트럼프 미 대통령은 회담 연기와 관련해 “서두를 게 없다”는 말을 7차례, “제재 유지”를 4차례나 반복하며 북한의 ‘호응’ 조치가 있어야 제재 완화가 가능하다고 말했다. 또 2차 북·미 정상회담 개최 시기도 “내년 언젠가”라고 했다가 “내년 초 언젠가”로 말을 바꿨다. 북·미 회담 교착 상태가 장기화되는 것 아니냐는 우려가 나온다.
문제는 이 같은 변화에 아랑곳없이 남북 관계에서 속도를 내고 싶어 하는 정부의 조바심이다. 통일부가 내년도 남북협력기금 사업비 중 북한과의 철도 및 도로 협력사업에 무려 3500억원이 넘는 거액을 비공개로 끼워 넣었다. 정부는 또 대북 융자예산을 1000억원이나 대폭 증액했다. ‘북한에 퍼주기’ 비난을 피하기 위해 빌려주는 형태를 취한 것이다. 하지만 이제까지 북한에 제공했다 받지 못한 돈이 3조3000억원에 달해 ‘꼼수’란 말을 듣는다.
남북 관계는 개선돼야 하고 이를 위한 남북 경협은 필요하며 또 중요하다. 그러나 북·미 회담이 겉돌며 북한 비핵화에 대한 믿음이 좀처럼 형성되고 있지 않은 현 시점에선 성급하다는 느낌을 떨치기 어렵다. 남북 경협은 비핵화 진전과 발을 맞춰야 한다. 그렇지 않으면 우리가 대북 제재 대열에서 먼저 이탈하고 있다는 잘못된 신호를 국제사회에 줄 수 있다. 서둘러 가려다 오히려 이르지 못할 수 있음을 새겨야 한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)