Critical nuclear fallouts (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Critical nuclear fallouts (KOR)

Doosan Heavy Industries & Construction CEO Kim Myung-woo has offered to resign after serving nine months in office, citing deteriorated performance that calls for stringent streamlining in business and payroll. The company specializing in nuclear reactor equipment has cut executives by 30 percent and sent 400 employees to affiliated companies. The company’s poor performance owes to reduced demand overseas and at home in the wake of the government’s policy to phase out nuclear reactors.

Doosan Heavy Industries is the nation’s sole provider of turbines, generator and steam pipes that go into power reactors. It was involved in developing the indigenous Korean nuclear reactor model that was exported to the United Arab Emirates. It was hit hard after the Moon administration announced an outline to abandon nuclear fuel and canceled multiple reactor construction projects. Its last project at home will be the Shin Kori 5 and 6 reactors that will be completed in 2021. The company has already spent 493 billion won ($438 million) on Shin Hanul 3, four reactors whose construction was called off. The company is not sure if it can redeem its early construction costs. The city of Changwon, where Doosan Heavy and its supply chain are based, fears the impact on the regional economy. Despite being dominated by ruling party members, the city council passed a petition to the central government demanding a reversal of the nuclear reactor phase-out policy.

A phase-out would not just damage one major company, but bring down the entire industrial habitat in one of the few technologies Korea excels at in the world. Since the announcement, about 90 key component makers lost 40 percent of their trained engineers. Students enrollment in nuclear engineering departments fell sharply and brains in the field have already left for jobs overseas. The hard-built research and development capabilities are coming down.

The government claims the technology can be saved by exporting it overseas. But who would buy technology that is shunned at home? A Gallup Korea poll showed that those wishing for an increase, or at least the maintenance, of the status quo in reactor power generation was more than double that supporting reactor reduction. The government chooses not to see the damages. Its stubborn ideology-led policy is hurting companies and making people anxious.

JoongAng Ilbo, Dec. 13, Page 34

'탈원전' 때문에 일자리 잃는 사람들…책임은 누가 지나
원자력 발전 장비업체인 두산중공업의 김명우 사장이 취임 9개월 만에 사퇴 의사를 밝혔다. 실적 부진과 고강도 인력 구조조정 부담감 때문이다. 이 회사는 올해 임원을 30% 줄였고, 직원 400여 명을 계열사로 내보냈다. 회사가 어려워진 데에는 복합적인 원인이 있겠지만, 정부의 탈원전 정책으로 일감이 급감한 탓이 컸다.
두산중공업은 원자로·증기발생기·터빈발전기를 만드는 국내 유일의 원전 주(主)기기 생산업체다. 한국형 원전 모델을 개발해 아랍에미리트(UAE) 원전 사업을 수주하는 등 기술 수준도 세계적이다. 그러나 문재인 정부의 신규 원전 건설 중단 결정으로 직격탄을 맞았다. 이 회사의 일감은 2021년 완공 예정인 울산 신고리 5, 6호기를 마지막으로 끊어진다. 공사가 중단된 울진 신한울 3, 4호기에 기자재 비용 4930억원이 이미 들어갔지만, 제대로 보전받을지도 불투명하다. 두산중공업과 협력업체가 몰려있는 창원 지역도 비상이다. 창원시의회는 여당이 다수 의석을 차지하는데도 '탈원전 정책 폐기 촉구 결의안'을 통과시켰다.
탈원전의 부작용은 비단 한 기업의 문제가 아니다. 세계 최고 경쟁력을 가진 우리 원전산업의 생태계가 무너지고 있다. 업계에 따르면 탈원전 정책 이후 90여개의 원전 핵심부품 공급업체가 40% 정도 인력을 줄인 것으로 조사됐다. 대학 관련학과의 지원 학생이 줄고, 고급 전문인력은 해외로 빠져나가고 있다. 어렵게 축적해놓은 연구·개발 역량이 급속히 무너지고 있다. 정부는 수출로 활로를 찾는다지만, 국내에서 외면 당하는 우리 원전을 외국에서 달가워할 리 없다. 지난달 한국갤럽 조사에 따르면 원전을 확대 내지 유지해야 한다는 의견이 '축소해야 한다'보다 두 배 이상 많았다. 그런데도 탈원전 정책은 요지부동이다. 이념에 사로잡힌 정책으로 인한 국민과 기업의 피해는 누가 책임질 것인가.

More in Bilingual News

No time to rally (KOR)

A true crusader for Korea (KOR)

The next wave (KOR)

How to break the deadlock (KOR)

Point of no return (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now