Scouring the globe for small treasures that tell a story: Designer Ryu Eun-young adds her own spin to luxury bags

Home > Culture > Features

print dictionary print

Scouring the globe for small treasures that tell a story: Designer Ryu Eun-young adds her own spin to luxury bags

테스트

Ryu Eun-young [JANG JIN-YOUNG]

Ryu Eun-young is a vintage bag designer. She adorns an old bag with all kinds of vintage accessories from brooches and earrings to buttons, ribbons and patches to create a one-of-a-kind bag. As if transcending time and space, the artist mixes and matches old bags with accessories from the past.

The artist is also dubbed “the woman who does needlework on Chanel.” The 47-year-old designer first gained recognition for the much-coveted Chanel bags on which she sewed various accessories.

Having worked as a fashion designer for several fashion brands such as Renoma, Club Monaco and Thursday Island, Ryu didn’t have an interest in transforming old bags until her mother passed down a Dior bag with some stains on it in 2005.

Ryu wanted to cover the stains so she attached some accessories. She found herself getting a lot of compliments for her creation. Around the time, the designer quit her job and spent two years in New York City for a change of scenery.

While in New York, Ryu came to understand the charm of vintage and antique products as she roamed the many flea markets nearby.

테스트

Designer Ryu Eun-young adorns bags with vintage accessories. [JANG JIN-YOUNG]

“[Old accessories] are like a time machine that can take you to the past. Every little detail from the accessories varies depending on the time [they were produced.]

“I’m interested in the old days, but I can’t go back to that period of time. I can imagine what it must have been like at the time by looking at these things and delving into them. It’s illegal to use ivory these days, and I got to know the historical background [of the ban on ivory through vintage accessories.] When I find sophisticated crafts of the past, I’m amazed because you can’t really see such craft work these days because of high labor costs,” Ryu added.

Ryu began creating her own works in 2006. Soon after that, she had her own solo exhibition at Gallery Seomi, located in Gahoe-dong in central Seoul.

Her creations eventually became available at 10 Corso Como, the select shop located in Cheongdam-dong, southern Seoul. But her early works were usually made with casual items like canvas bags from Dean & Deluca, a high-end grocery chain headquartered in New York.

Around 2010, when Ryu was preparing an upcoming exhibition, the artist wanted to do something fresh that she had never did before when a Chanel bag came into her sight.

“Everyone cherishes their Chanel bag so much now and even in the past. I thought it would be fun to do some needlework on a luxury bag,” Ryu recalled.

Remodeling Chanel bags has become her signature work, and the artist has mostly been working with luxury bags ever since.

테스트

“Love” is spelled out using metal decorations found by bag designer Ryu Eun-young. [RYU EUN-YOUNG]

Thanks to the success of her Chanel bag series, Ryu received an offer from Joyce, a Hong Kong-based department store, to add her touch to bags from luxury fashion label Hermes.

Between 2013 and 2014, she turned 122 Kelly and Birkin bags, two signature bags from Hermes, into her own style.

The designer spends most of her time visiting vintage and antique markets abroad to source materials for her vintage bags.

In between that work, Ryu runs a project called “Touch by Dylan” once a year through which she receives requests from individual customers. Dylan is the designer’s English name.

She announces the project annually through social media and an official web page. Customers who wish to add changes to their old bags are asked to send their stories in. Based on their stories and photos of the bags, Ryu selects customers. Through face-to-face meetings with customers, old bags gain a new life.

“Some of my customers ask me if I can work on their bags that aren’t considered luxury bags. As long as they are not counterfeits, the brand does not really matter. Price tags do not matter, too. What matters the most is their wish to make their worn-out bags prettier so that they can carry it for a long time.

“One of my customers brought a tote bag from Celine the other day and said that it was from her mother. The bag was so old, but she didn’t want to throw it away. So I gave it a face-lift by covering the frayed and stained parts of the bag with accessories.”

테스트

Decorations bag designer Ryu Eun-young has purchased from vintage and antique markets in the United States and Europe. [JANG JIN-YOUNG]

The designer’s expertise in authentic luxury bags has meant that she sometimes had to have some unexpected conversations with her clients.

“There was this couple who showed up at my studio with a Chanel bag, but the bag turned out to be fake. Because of that, the husband started getting angry at his wife, and I was sitting there, feeling very embarrassed.”

In order to learn how to tell the difference between authentic and replica bags, Ryu flew to Japan to take a special class.

“During the very last lesson, we had to close our eyes and pick out the fake ones by using only touch. Fake bags can trick your eyes, but they can’t really fool your hands. You can feel that the final touches and texture of the leather is different. The lesson was really helpful. I also learned that buying a fake bag eventually contributes to the black market. I used to hate counterfeits but after taking that class, I came to detest them even more.”

When asked to pinpoint the most difficult part of her project “Touch by Dylan,” Ryu talked about the difficulties of finding materials that can meet the needs of her customers.

For example, the artist recently received an offer from musical actor Oak Joo-hyun, a former member of now-defunct girl group Fin.K.L.

Oak brought Ryu a handbag she got from a longtime friend. Oak wanted to deck the bag out with images that would reflect her former girl group.

“I didn’t know that pinwheels represent the girl group [until I met Oak]. Using the image of a pinwheel, she wanted me to decorate the bag with other things that could be associated with Fin.K.L.

“I rummaged through all the accessories I had and discovered things like a four-leaf clover and the English initials of the girl group,” Ryu added.

The artist takes pride in what she does because her creations do not exist elsewhere in the world.

“Quite a lot of people have expensive bags. But how would you feel if you encountered a person who happens to have the same bag as you at someone else’s wedding? You paid a lot for the bag but suddenly that bag is not special anymore.

“But instead, you have a bag that is not too expensive and has your own stories on it. In the end, its more special and precious.”

BY SEO JEONG-MIN [estyle@joongang.co.kr]



샤넬 백에 바느질하는 여자…빈티지 백 아티스트 류은영


류은영(47)씨는 빈티지 백 아티스트다. 오래된 가방을, 역시나 오래된 브로치•귀걸이•목걸이•단추•리본•와펜 등의 액세서리로 장식해서 새로운 디자인의 가방을 만든다. 타임머신을 타고 시간여행을 하듯, 오래된 것들을 찾아 서로 어울리게 짝을 찾아주는 일. 그리고 어디서도 볼 수 없는 ‘세상에 하나밖에 없는 가방’을 만드는 일에 그는 자부심을 갖고 있다.

레노마, 클럽 모나코, 써스데이아일랜드 등의 패션회사에서 디자이너로 일하던 류씨가 오래된 백을 처음 새롭게 장식한 건 2005년의 일이다. 어머니가 물려주신 디올 백에 얼룩이 있어서 그것을 가리기 위해 장식을 달았는데 주변의 반응이 좋았다. 회사를 그만두고 뉴욕에서 2년간 머물며 인생의 재충전 시간을 가지는 동안, 그는 본격적으로 ‘빈티지•앤티크’ 시장을 돌며 그 매력에 푹 빠졌다고 한다.

“시간과 역사를 간직한, 일종의 타임머신 열쇠 같아요. 까메오(양각한 조각 장신구) 머리 모양, 브로치 고리 장식 하나도 연대에 따라 다 다르거든요. 개인적으로 ‘옛날에는 어땠을까’ 궁금증이 참 많은데 그 시대를 직접 가볼 순 없고, 대신 그 시대의 물건을 보면서 상상하고 또 공부하는 거죠. 지금은 상아를 못 쓰는데, 왜 이렇게 됐을까 역사도 배우죠. 지금은 인건비가 비싸 함부로 할 수 없는 섬세한 세공을 감상하는 일은 경이롭기까지 하죠.”

2006년도부터 개인 작업을 시작해 서미 갤러리에서 전시를 열었고, 명품 편집숍 10꼬르소꼬모에서 빈티지 백 판매도 시작했다. 이 모든 첫 작업은 명품 백이 아닌, 캔버스 백이나 딘 앤 델루카 쇼핑백 등 아주 캐주얼한 백들부터 시작했다고 한다.

류씨의 작업에 명품백이 주로 쓰이게 된 건 2010년 전시를 준비하면서부터다. 지금까지 하지 않았던 새로운 모습을 고민하다 눈에 들어온 게 샤넬 백이었다고 한다.

“샤넬 백은 예나 지금이나 비싸서 모두들 애지중지 하잖아요. 그런 백에 바느질을 하는 것도(그는 낚시 줄로 바느질 작업을 해서 백에 장식을 단다) 재밌겠다 생각했죠.”

에르메스 백 작업을 한 것도 홍콩의 유명 백화점 조이스에서 의뢰가 들어오면서다. 2013년~2014년까지 1년 간 에르메스의 대표제품인 켈리 백과 벌킨 백 122개를 작업했다.

평소에는 개인 작품 활동과 외국 빈티지•앤티크 시장에서 장식 재료를 사는 데 대부분의 시간을 보낸다. 그리고 1년에 한 번 ‘터치 바이 딜란(Touch by Dylan. 딜란은 류씨의 영어 이름이다)’이라는 이름의 커스터마이징 프로젝트 서비스를 열고 한 달 정도 개인 의뢰를 받는다. SNS와 홈페이지를 통해 공지를 한 후, 이메일로 새 단장이 필요한 가방 사진과 사연을 받아 선별 후 직접 미팅을 갖고 고객이 원하는 대로 백을 새롭게 꾸며주는 프로젝트다.

“명품이 아니어도 되냐고 물어보는 분들이 많은데, 가짜만 아니면 브랜드는 상관없어요. 가방 가격도 상관없죠. 오래되고 낡았지만 정말 소중해서 예쁘게 새 단장해 다시 오랫동안 쓰고 싶은 마음이 중요해요. 어머님이 물려주신 거라며 셀린 토트백을 가져온 분이 있었는데 상태가 정말 낡았더라고요. 그런데도 ‘버리고 싶지 않다’고 해서 헤지고 얼룩진 부분을 멋진 장식들로 가리고 새 단장을 해드렸죠.”

명품은 아니어도 진품이어야 한다는 류씨의 원칙 때문에 종종 곤란한 일도 벌어진다고 한다.

“부부가 샤넬 백을 들고 오셨는데 가품이었어요. 그랬더니 남편분이 아내에게 얼마나 화를 내던지 정말 난감했죠.”

가품을 싫어하는 류씨는 일본에서 ‘가짜 감별법’ 수업도 들었다.

“수업의 마지막은 눈을 감고 수십 개의 가방을 손으로 만져서 진품과 가품을 골라내는 내용이었어요. 눈은 사람을 속이지만 손으로 만져보면 마감이나 가죽의 질이 다른 걸 느낄 수 있다는 거죠. 정말 많은 공부가 됐어요. 가짜를 사는 건 결국 ‘블랙 머니’ 만드는 걸 돕는 일이라는 설명까지 듣고 나니 원래도 싫었던 가짜가 정말 싫어지더라고요.”

‘터치 바이 딜란’ 서비스는 의뢰인이 원하는 취향과 담고 싶은 의미에 딱 맞는 재료를 찾는 일이 가장 어렵다고 한다. 예를 들어, 얼마 전 ‘핑클’ 멤버인 옥주현씨가 오래 알고 지낸 지인에게서 선물 받은 거라며 작은 핸드백 하나를 의뢰했다. 옥씨는 그 핸드백에 핑클과 관련된 이미지들을 담고 싶어 했다.

“핑클의 상징이 바람개비였다는 걸 처음 알았어요. 옥주현씨는 그 바람개비 모양을 비롯해 핑클을 떠올릴 수 있는 장식들로 핸드백을 꾸며주길 원했죠. 그래서 가지고 있는 장식들을 몽땅 뒤져서 바람개비, 네 잎 클로버, 핑클의 영문자 이니셜 등을 찾아 장식했죠.”

류씨는 자신의 만든 백이 세상에 하나밖에 없는 제품이라는 데 자부심을 갖고 있다.

“꽤 많은 사람들이 비싼 백을 갖고 있죠. 그런데 결혼식장에서 만난 사람들이 나와 똑같은 걸 들고 있다면 어떻겠어요. 큰돈을 주고 샀음에도 결국은 특별한 백이 아닌 게 되죠. 가격은 비싸지 않아도 나만의 이야기를 담은 유일한 백이 더 소중하고 멋지게 보이는 이유죠.”

서정민 기자
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)