Calling all foodies — get your bidding paddles ready

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

Calling all foodies — get your bidding paddles ready

Calling all foodies — get your bidding paddles ready
푸디십니까, 인생에 다시 없을 경매에 참여하세요.
 
 
July 3, 2020 Friday Page 10  
 
 
Foodies, get your bidding paddles ready for the auction of a lifetime
 
Foodies: 푸디, 미식에 조예가 깊은 사람
Bidding: 옥션에 참가하다. 가격을 제시하다
Paddles: (작은 배의) 노
Auction: 경매
Lifetime: 일생, 생애
 
푸디십니까, 인생에 다시 없을 경매에 참여하세요.
 
 
Invest in for your future gastronomic experience with the World’s 50 Best Restaurant auction starting Friday.
 
Invest: 투자하다
Gastronomic experience: 미식 경험
 
월드 50 베스트 레스토랑에서 금요일부터 시작한 경매에 참가하고, 앞으로 올 미래의 미식 경험에 투자하세요.  
 
 
As many in the restaurant industry question their future, food lovers around the globe worry their favorite spots may no longer exist by the time the coronavirus pandemic subsides.  
 
Restaurant industry: 외식산업
Around the globe: 전세계의
No longer: 더 이상
Exist: 존재하다
Pandemic: 유행병, 전염병
Subsides: 가라앉다
 
코로나 바이러스가 퍼짐에 따라 외식산업에 종사하고 있는 사람들이 앞으로 다가올 미래를 더 걱정하고 있다보니, 전세계의 미식가들 또한 이 병의 유행이 가라앉은 후에 그들이 좋아하던 식당이 여전히 영업하고 있을 수 있는지에 관해서 걱정하고 있습니다.  
 
 
In order to offer a boost to restaurants and bars around the world, the William Reed group, which releases the World’s top 50 restaurants list every year, decided to invite those with a keen interest in food and beverages to step up.
 
In order to: ~ 하기 위해서
Boost: 북돋다
Release: 발행하다
Keen: 관심이 많은, 예리한
Step up: 앞으로 나서다
 
전세계의 식당과 바를 돕기위해서, 세계에서 가장 좋은 식당 50개의 순위를 매년 발표하는 윌리엄 리드 그룹은 다양한 미식가들이 함께 행동해야한다고 생각했습니다.  
 
 
Titled "50 Best for Recovery," the auction will have more than 100 items up for grabs.  
 
Titled: 이름 지어진
Up for grabs: 누구나 가질 수 있는
Grabs: 쥐다
 
“회복을 위한 50 베스트” 라는 이름의 경매는 100개 이상의 다양한 경험을 선보입니다.
 
 
A full day with chef Mauro Collagreco of Mirazur, currently ranked No. 1 on the World’s 50 Best Restaurant list in his town of Menton in the south of France, or a Peruvian food safari in a valley close to Machu Picchu with restaurant Central’s Virgilio Martinez and Pia Leon are just two experiences being offered.  
 
Currently: 현재
Ranked: 순위에 오른
Safari: 사파리
 
월드 50 베스트 레스토랑 리스트에서 1위를 차지한 남프랑스 망통의 레스토랑 미라주르의 셰프와 하루를 보낼 수도 있고, 레스토랑 센트럴 팀의 비르길리오 마르테네즈와 피아 레온과 함께 마추피추 근처의 협곡에서 페루비안 사파리를 경험할 수도 있습니다.  
 
 
Or what about a farm visit with Dominique Crenn of Atelier Crenn?
 
Farm: 농장
Visit: 방문
 
아니면 아뜰리에 크렌의 셰프 도미니크 크렌과 함께 농장을 방문하는 건 어떠세요?
 
 
 
중략
 
 
 
Besides placing bids in the auction, you can also make donations. The company is also trying to raise funds with cookbooks released online.
 
Besides: ~ 외에도
Placing bids: 옥션에 참여하다. 입찰하다
Raise funds: 기금을 모으다
Cookbooks: (보통 레시피가 들어간) 요리책  
 
옥션에 참여하는 것 외에도, 일반 기부를 할 수도 있습니다. 이 기관은 또한 온라인으로 발행되는 요리책을 만들어서 더 많은 기금을 모으려합니다.  
 
 
Individual restaurants can apply for a grant from the William Reeds Group while part of the proceeds will also be distributed to other non-profit organizations that provide food to those in need across the world.  
 
Individual: 각각의  
Apply for: 지원하다
Grant: 보조금
Proceeds: (행사 등으로 얻은) 돈, 진행하다
Distribute: 나누다
Non-profit: 이익추구하지 않는
Those in need: 도움이 필요한 사람
 
보조금을 받기를 원하는 각각의 레스토랑은, 윌리엄 리드 그룹으로 지원하면 됩니다. 경매와 기부를 통해서 모인 금액 중 일부분은 기본적인 식사를 해결하는 도움이 필요한 전세계의 사람들에게 음식을 제공하는 그런 비정부 기구에게 전달될 것입니다.  
 
 
To participate in the auction or donate, go to 50bestforrecovery.com. The auction starts Friday and lasts until July 12.  
 
Participate: 참여하다
Donate: 기부하다
 
옥션에 참여하거나, 혹은 그냥 기부하려면, 50bestforrecovery.com 을 방문하시면 됩니다. 경매는 금요일에 시작해서 7월 12일까지 이어집니다.  
 
 
BY LEE SUN-MIN
 
 
기사/번역: 이선민 문화부 기자 [summerlee@joongang.co.kr]
 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)