Tacit whistleblowing (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Tacit whistleblowing (KOR)

PARK JIN-SEOK
The author is a national news editor of the JoongAng Ilbo. 


It was a baffling press release. On Sept. 28, the Seoul Eastern District Prosecutors’ Office suddenly released a press release concluding its eight-month-long investigation into allegations that Justice Minister Choo Mi-ae had used her power to ensure special treatment of her son during his military service.
 
The conclusion clearing Choo and her son for any wrongdoing had been widely expected. But the prosecution went further to clear everyone involved while closing the case.
 
The details after the first two pages of the press release portrayed a different account of its conclusion. The plainly listed facts and clues contradicted its finding of no wrongdoings.
 
There were accounts that clearly showed Pvt. Seo, the son of Choo, had used his mother’s power to ease his military life. He asked an aide of his mother, head of the ruling party at the time, to find out if he could extend his sick leave. Such behavior was different to the account from Choo, who said she was proud of her son who never used his mother and wanted to lead his own life.
 
Choo said she had never asked her aide to make calls to the military. But the prosecutorial report said Choo had handed over the name and phone number of the officer in charge of her son’s camp. She was also briefed by her secretary on the results of the phone call. The conversation was backed by text messaging.
 
There was a definite testimony that backed the allegation that Choo’s name had been pivotal in arranging the third sick leave for her son. The military said no to Seo when he personally inquired if he could extend his sick leave. But when Choo’s secretary called up the military, it said Seo could use his regular leave days instead of the sick leave.
 
It was also found that there was no document to back Seo and others’ claims that he was granted an extension of his leave verbally by an officer.
 
The clues in the press release were so frank that they suggest they could have been written up and included by those in the prosecution who were disgruntled by the conclusion it had reached from a higher order.
 
I want to believe that prosecutors who wish to tell the truth regardless of pressure from higher up in the hierarchy so that any injustice can be revisited still exist in the law enforcement agency.
 
 
 
 
내부고발
박진석 사회에디터
 
묘한 보도자료였다. 서울동부지검이 28일 오후 3시 기습적으로 배포한 ‘법무부 장관 아들의 병가 관련 의혹 고발사건 공보자료’ 말이다. 서두는 특별하지 않았다. 추미애 법무부 장관과 아들 서모씨의 무혐의 불기소 처분은 충분히 예상 가능했던 결과였다. 구색을 맞출 필요도 없다는 듯 사실상 연루자 전원을 무혐의 처분한 과감성이 조금 돋보였을 뿐이다.  
 
그런데 한장 두장 넘기다 보니 얘기가 달라졌다. 보도자료는 곳곳에 의미심장한 팩트들을 무심한 듯, 툭 던져 놓고 있었다. 일독을 완료하자 수사결과는 완전히 다른 그림으로 보였다.  
 
보도자료는 서씨가 명백하게 ‘엄마 찬스’를 썼다고 못을 박았다. 그는 정권 교체 직후 여당 대표로 나는 새도 떨어뜨릴 정도였던 기세등등했던 모친의 보좌관에게 “군에 휴가 연장 가능 여부를 물어봐 달라”고 부탁했다. “엄마 신분을 내색하지 않고 자기 길을 헤쳐나가는 아들이 자랑스럽다"던 추 장관의 발언과는 거리가 꽤 있어 보이는 행보였다.  
 
추 장관 관련 내용은 더욱 놀라웠다. “보좌관에게 (부대에) 전화하라고 시킨 적이 없다”고 여러 차례 강조했던 추 장관이 보좌관에게 서씨 부대의 지원장교 이름과 휴대전화번호를 알려주고, 보좌관으로부터 휴가 연장 관련 보고를 받았다는 사실이 적시돼 있었다. 그것도 두 사람의 카카오톡 대화 내용을 거의 전부 인용할 정도로 자세히 말이다.  
 
군에 대한 보좌관의 전화가 3차 휴가를 성사시킨 결정적 요인이었다는 암시도 있었다. 군이 서씨의 직접적인 휴가 연장 문의를 딱 잘라 거절했다는 사실과 보좌관 전화 이후 친절하게 “(병가가 아닌) 정기 휴가는 쓸 수 있다”고 해결책을 알려줬다는 사실을 함께 배치하면서다. 논란의 3차 휴가를 상관이 구두 승인했다는 서씨 등의 주장을 입증할 수 있는 서류가 군에 단 한장도 없었다는 사실 역시 보도자료에서 습득한 지식이었다.  
 
수사결과에 불만을 품은 내부자가 자료 작성에 관여한 것 아니냐는 생각이 들 정도였다. 억측일 수도 있지만, 이 생각이 사실에 가깝길 바라본다. 이해하기 힘든 결론을 무비판적으로 수용하지 않고, 어떻게든 진실을 알리려 한 내부고발자들이 검찰에 여전히 존재한다고 애써 믿고 싶어서다. 이 사안이 어떤 형태로든 다시 불거졌을 때를 위해서라도 말이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)