[THINK ENGLISH] ‘학폭 논란’ 쌍둥이 배구 스타 국가대표 자격 박탈

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

[THINK ENGLISH] ‘학폭 논란’ 쌍둥이 배구 스타 국가대표 자격 박탈

Lee Jae-young, right, and Lee Da-young, left, star volleyball players of the Heunguk Life Insurance Pink Spiders, during a game in October last year. [YONHAP]

Lee Jae-young, right, and Lee Da-young, left, star volleyball players of the Heunguk Life Insurance Pink Spiders, during a game in October last year. [YONHAP]

지난해 10월 경기 중인 흥국생명 핑크스파이더스 스타 배구선수 이재영(오른쪽), 이다영(왼쪽) 자매. [연합]
 
 
 
Twin volleyball stars suspended over bullying
 
‘학폭 논란’ 쌍둥이 배구 스타 국가대표 자격 박탈
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Tuesday, February 16, 2021
 
 
 
The Korea Volleyball Association indefinitely banned twins Lee Jae-young and Lee Da-young, star players of the Heungkuk Life Insurance Pink Spiders, from the national volleyball team.
 
indefinitely: 무기한으로
 
대한배구협회는 흥국생명 핑크스파이더스 쌍둥이 스타 배구선수 이재영·이다영에 대해 국가대표 자격을 무기한 박탈했다.
 
 
 
"It is with a heavy sense of responsibility that we made the decision," a spokesperson for the association told Yonhap News on Monday. The Pink Spiders also indefinitely suspended the twins Monday.
 
responsibility: 책임감
 
배구협회 대변인은 월요일 “엄중한 책임감으로 [국가대표 자격 무기한 박탈] 결정을 내렸다”고 월요일 연합뉴스에 말했다. 핑크스파이더스도 월요일 쌍둥이에 대해 무기한 출전 정지를 내렸다.
 
 
 
Fans of the V league have had an exciting 2020-21 season, with the Pink Spiders having the three best players in the league: The Lee twins and Kim Yeon-koung, generally considered to be the greatest player in the league's history.
 
exciting: 흥미진진한
 
핑크스파이더스에 이재영 이다영 자매와 V 리그 역대 최고로 평가 받는 김연경 선수 등 스타 배구선수 3명이 함께 경기하고 있어서 V 리그 팬들은 흥미진진한 2020-21 시즌을 보냈다.
 
 
 
The three were expected to make it to the national team and play in the Tokyo Olympics in July. And then the twins' bullying scandal started snowballing.
 
make it to~ :~에 이르다, ~에 진출하다
bullying: 약자 괴롭히기
snowball: 눈덩이처럼 커지다
 
이들 세 배구 선수들은 국가대표로 선발돼 7월 도쿄올림픽에 출전할 것으로 예상됐었다. 그런데 쌍둥이 자매의 학교 폭력 논란이 커지기 시작했다.
 
 
 
A former teammate of the twins in middle school complained online on Feb. 10 about being bullied. The post listed 21 allegations of bullying, including being threatened with a knife. She said there were at least three more victims bullied by the same perpetrators.
 
allegation: 혐의
perpetrator: 가해자
 
쌍둥이 자매의 중학교 시절 동료 선수가 2월 10일 온라인에 자매의 학교 폭력에 시달렸다고 폭로했다. 칼로 협박받는 등 21가지 학교 폭력 혐의를 나열했다. 같은 가해자의 학교 폭력에 시달린 피해자는 최소 3명 더 있다고 주장했다.
 
 
 
Although the victim didn't name the twins, volleyball fans pieced together clues from information she posted, such as a photo of the yearbook of the middle school the victim attended.  
 
piece together: ~을 종합하다, ~를 조립하다
yearbook: 졸업앨범
 
피해자는 쌍둥이 자매의 이름을 밝히지 않았지만, 배구 팬들은 피해자가 재학했던 중학교 졸업앨범 사진 등 피해자가 밝힌 정보에서 단서들을 찾아 조각을 맞춰서 가해자를 지목했다.
 
 
 
번역: 이무영 뉴스룸 국장 [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)