[THINK ENGLISH] 조선시대의 “잇템”인 옻칠 제품

Home > Culture > Korean Heritage

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 조선시대의 “잇템”인 옻칠 제품

A najeon chilgi (lacquerware inlaid with mother-of-pearl) makeup drawer of the Joseon Dynasty (1392-1910). [COREANA COSMETICS MUSEUM]

A najeon chilgi (lacquerware inlaid with mother-of-pearl) makeup drawer of the Joseon Dynasty (1392-1910). [COREANA COSMETICS MUSEUM]

자개로 장식되고 옻칠된 조선시대의 나전칠기 화장품 정리함. [코리아나화장품박물관]
 
 
 
Lacquerware was the 'it' item of the Joseon Dynasty
 
조선시대의 “잇템”인 옻칠 제품
 
 
 
Korea JoongAng Daily 10면 기사
Monday, April 12, 2021
 
 
 
When it comes to beauty and makeup, not many countries could compare to Korea.
 
makeup: 화장, 화장품
compare to: 비교하다
 
아름다움과 화장품에 관해서라면, 한국을 빼놓고 얘기할 수 없을 것이다.
 
 
 
Korean cosmetics products thrive globally in the name of K-beauty, and the Korean beauty industry even actively introduces innovative makeup vanities while Korean beauty YouTubers and bloggers take the lead in educating the masses on how to organize your makeup desk and store products properly. The passionate pursuit of beauty for Koreans just doesn’t seem to age.
 
thrive: 번성하다
in the name of: ~라는 명목으로, ~의 이름으로
makeup vanity: 화장대
the masses: 대중
organize: 정리하다
makeup desk: 화장대
pursuit: 추구
 
K-뷰티라는 이름으로 한국 화장품들이 국제적으로 명성을 떨치고 있다. 한국의 뷰티 산업이 좀 더 적극적으로 혁신적인 화장대를 알리는 와중에 한국의 뷰티 유투버와 블로거들은 화장대를 어떻게 정리하고 화장품을 어떻게 알맞게 관리할지에 대해서 대중에게 알리는 역할을 하고 있다. 한국인들의 아름다움에 대한 열정은 전혀 식지 않는 것처럼 보인다.
 
 
 
According to Kim Min-jung, curator at the Coreana Cosmetics Museum run by Coreana Cosmetics, one of the most treasured items for Korean women during the Joseon Dynasty (1392- 1910) was makeup chests or drawers.
 
treasured: 아끼는
makeup chest: 화장도구
 
화장품 브랜드 코리아나에서 운영하는 코리아나 화장박물관 스페이스 씨의 김민정 큐레이터에 따르면, 조선시대에서 여성들이 가장 아끼던 물건 중 하나는 화장대와 화장품 서랍이다.
 
 
 
“It wasn’t just the ingredients of the cosmetics, the makeup know-how or the packaging,” said Kim. “They paid a fortune to purchase the best-looking makeup chests to store them in. The whole package was necessary to complete the ‘perfect look.’”
 
ingredient: 성분, 재료
fortune: 큰 돈, 복, 재물
 
“단지 화장품 성분에만 관심을 가지는 것이 아니라, 화장하는 방법이나 화장품의 패키지에도 관심을 가졌다”고 김씨는 말한다. “가장 예뻐보이는 화장품 정리함을 사기 위해서 엄청난 돈을 썼다. 그 모든 것이 합쳐져서 “완벽한 모습”을 만들어내는 것이다.”
 
 
 
The most popular design of the times was otchil (lacquer-coated) chests.
 
the times: 그 시대의
lacquer-coated: 옻칠된
 
그 시대에 가장 인기있던 것은 옻칠된 함이다.
 
 
 
While the women got simple otchil chests for their husbands, they picked najeon chilgi, an extremely intricate Korean craft that involves decorating lacquered wood with mother-of-pearl, for their makeup dressers.
 
intricate: 정교한
craft: 공예
mother-of-pearl: 자개
dresser: 옷장, 정리함
 
여성들이 그들의 남편을 위한 정리함으로는 옻칠함을 구매했고, 본인 스스로를 위해서는 나전칠기를 골랐다. 나전칠기란 자개 등을 이용해서 옻칠된 나무에 정교한 장식을 입힌 것이다.
 
 
 
The Coreana Cosmetics Museum opened in 2003 to showcase the private collection of Coreana Chairman Yu Sang-ok. Yu’s collection, which mostly relates to Korean beauty and makeup, dates back to the Three Kingdoms era (57 B.C. to A.D. 668).
 
showcase: 보여주다
date back: ~기간 까지 아우르는
three kingdoms era: 삼국시대
 
코리아나 화장박물관은 2003년에 개관했고, 삼국시대부터 현재까지 한국의 뷰티와 화장에 관해서 코리아나 유상옥 회장이 개인적으로 모은 물품을 전시하고 있다.
 
 
 
For the museum’s 27th exhibit titled "Lacquer, Light from Nature," it decided to showcase some of its lacquerware collection from the Joseon Dynasty along with contemporary artists’ lacquerware craftworks that use the traditional method of otchil.
 
lacquerware: 칠공예 유물
contemporary: 현대
craftwork: 공예품
 
이 박물관의 27번째 전시인 “자연의 빛, 옻칠”은 조선시대부터 전해져오는 다양한 전통 칠공예 유물과 함께 현대 작가가 전통적인 기법을 사용하여 새롭게 구현한 옻칠 작품을 선보인다.
 
 
 
“We wanted to shed light on otchil, especially the traditional method of doing it, because this artistic practice shines more radiantly over time,” said Kim.
 
practice: 방법
radiantly: 빛나게
over time: 시간이 지나면서
 
“우리는 특히나 전통적인 방법으로 옻칠하는 것에 대해서 좀 더 집중하고 싶었다. 시간이 지나면서 더욱 더 빛을 받는 공예법이기 때문이다” 라고 김씨는 말한다.
 
 
 
기사 임승혜 문화부 기자 / 번역 이선민 문화부 기자 [summerlee@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)