Mao resurrected (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Mao resurrected (KOR)

 SHIN KYUNG-JIN
The author is the Beijing bureau chief of the JoongAng Ilbo.
 
 
 
“Mao Zedong’s great and romantic imagination has scientific ground. Water management gets an important position among projects building the frame of new China. Water management is a priority for state management,” said Chinese President Xi Jinping at a South-North Water Diversion Project follow-up meeting on May 14. The project is to divert the water from the Huang He to Beijing. On May 16, People’s Daily wrote a cover story on the comment. Xi is frequently citing Mao. He also mentioned Mao at the ministerial meeting at the Central Party School of the Communist Party of China (CPC) on Jan. 11.
 
“In any complex, grave and terrible conditions, a military leader needs to independently and self-reliantly organize and use his power. You always become passively pushed by the enemy. It is important to recover an active status quickly. If you don’t recover the active status, the next is failure. A leading status is not imagination. It is specific and material.”
 
The guidance, which reminds me of the U.S.-China relations of the past three years, appears in the chapter on the “problem of concentrating troops” in the “Problems of Strategy in China’s Revolutionary War” written by Mao in 1963.
 
Xi continued his remarks, “We need to stand on our feet. Domestic circulation needs to be smooth so that poison cannot penetrate, and by building an unbreakable body like a diamond, China can survive and grow vigorously even in the vortex of international situations.”
 
Xi ordered China to be “impenetrable by 100 poisons and unbreakable like a diamond,” which is often used to describe martial masters in hero fantasies. The address he made at the Central Party School in January was published on Qiushi, CPC Central Committee’s journal, on May 1. It is highlighted as a sneak-peek into the address celebrating the centennial of the CPC on July 1.
 
Xi cited Mao on his address in October 2020 to mark the 70th anniversary of China’s intervention in the Korean War. “If your first punch goes well, you can dodge 100,” Mao said before the first battle against the Korea-U.S.-UN joint forces on Oct. 27, 1950.
 
Zhongnanhai, located adjacent to the western wall of the Forbidden City in Beijing, is site of the central headquarters of the CPC and the State Council of China, as well as the residential district for party and state leaders. The central gate, Xinhuanmen, has slogans, “Long live the great Communist Party of China!” and “Long live the invincible Mao’s thoughts!” They are the symbol of the Chinese’s undefeatable and infallible myth that defeated Kuomintang despite being outnumbered.
 
With the party centennial approaching, Mao lying in the Tiananmen Square is coming back to life. The Democratic Party in the U.S. is 193 years old, and the Republican Party is 168 years old.
 
 
부활하는 마오쩌둥
신경진 베이징총국장
 
“마오쩌둥(毛澤東, 1893~1976) 주석의 위대하고 낭만적인 상상은 과학적 근거가 있다. 신중국의 기틀을 닦는 프로젝트 가운데 물관리는 중요한 위치를 차지한다. 치국은 치수가 우선이다.”
 
시진핑(習近平·68) 중국 국가주석이 마오쩌둥을 낭만적 지도자로 치켜세웠다. 14일 황하의 물을 베이징으로 보내는 남수북조 후속 공정 좌담회에서다. 인민일보가 16일 자 1면 머리기사로 공개했다. 시진핑 주석의 마오쩌둥 인용이 잦아졌다.올해 1월 11일 중앙당교에서 열린 장관급 간부회의에서도 마오를 인용했다.
 
“아무리 복잡·엄중·처참한 환경에 처해도 군사 지도자는 자신의 힘을 독립·자주적으로 조직해 사용해야 한다. 적에게 피동적으로 떠밀리는 일은 늘 발생한다. 빠르게 주동적 지위를 되찾는 게 중요하다. 만일 주동 위치를 회복하지 못하면 다음은 곧 실패다. 주도하는 지위는 공상이 아니다. 구체적이고 물질적이다.”
 
지난 3년 미·중 관계를 연상시키는 지침이다. 마오가 1936년에 지은『중국 혁명전쟁의 전략 문제』 중 '병력을 집중하는 문제' 챕터에 나온다. 시 주석이 발언을 이어갔다. “스스로 발을 딛고 서야 한다. 국내 대순환을 막힘 없이 잘 통하게 하여, 온갖 독이 침입할 수 없고(百毒不侵) 금강석처럼 부서지지 않을 금강불괴(金剛不壞)의 몸을 연마해야 비로소 국제 정세가 소용돌이쳐도 시종 패기 넘치게 살아남고 발전할 수 있다.”
 
시 주석은 무협소설 속 무림고수를 묘사하는 '백독불침과 금강불괴의 중국'을 주문했다. 1월 당교 연설 전문은 이번 달 1일 출판된 당 이론지『구시(求是)』에 실렸다. 오는 7월 1일 공산당 창당 100주년 기념 연설의 기조를 엿볼 수 있는 글로 주목된다.
 
시 주석의 마오 인용은 지난해 10월 중국의 한국전쟁 개입 70주년 연설에도 등장했다. “첫 주먹을 잘 때리면 백 대를 피할 수 있다(打得一拳開 免得百拳來)”는 1950년 10월 27일 한·미·유엔 연합군과 첫 전투를 앞두고 내린 마오의 지령이었다.
 
베이징 자금성 서쪽 벽 옆으로 당 중앙과 국무원(정부) 소재지이자 당·국가 지도자의 집단 거주지인 중남해(中南海)가 자리한다. 정문인 신화문(新華門) 양쪽에는 '위대한 중국 공산당 만세'와 '백전백승의 마오쩌둥 사상 만세'라는 표어가 걸려있다. 열세를 극복하고 국민당을 물리쳤던 무패·무오류 신화의 상징이다.
 
창당 100년을 앞두고 천안문 광장에 누운 마오가 되살아나고 있다. 참고로 100년 정당 중공의 상대인 미국 민주당의 당령은 193세, 공화당은 168세다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now