[THINK ENGLISH] 반대자들에 가로 막힌 윤석열의 5.18묘지 참배

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 반대자들에 가로 막힌 윤석열의 5.18묘지 참배

Opposition People Power Party’s presidential candidate Yoon Seok-youl stands at a distance from the memorial altar inside the May 18 National Cemetery on Wednesday, his way blocked by protesters and members of the May Mothers Association. [NEWS1]

Opposition People Power Party’s presidential candidate Yoon Seok-youl stands at a distance from the memorial altar inside the May 18 National Cemetery on Wednesday, his way blocked by protesters and members of the May Mothers Association. [NEWS1]

수요일 윤석열 국민의힘 대선후보가 국립 5.18 민주묘지 안에서 방문을 반대하는 5월 어머니회 회원들과 시민들에 가로 막혀 추모탑까지 가지 못하고 떨어져 서 있다. [뉴스1]
 
 
 
Yoon blocked by protesters during visit to May 18 cemetery
반대자들에 가로 막힌 윤석열의 5.18묘지 참배  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 2면 기사
Thursday, November 11, 2021
 
 
 
Physical clashes occurred at the May 18 National Cemetery ahead of a Wednesday visit to Gwangju by main opposition People Power Party (PPP) presidential candidate Yoon Seok-youl.
 
physical clash: 물리적 충돌
cemetery: 묘지
presidential candidate: 대선후보
 
수요일 윤석열 국민의힘 대선후보의 광주 방문에 앞서 국립 5.18 민주묘지에서 물리적 충돌이 발생했다.
 
 
 
The former prosecutor general visited the cemetery to pay respects to slain democracy protesters and apologize for recent remarks that cast former President Chun Doo Hwan in a positive light.
 
apologize: 사과하다
in a positive light: 긍정적인 시각으로
 
윤 전 검찰총장은 학살 당한 민주투사들을 추모하고 전두환 전 대통령을 긍정적으로 평가한 자신의 발언에 대해 사과하려고 5.18 민주묘지를 방문했다.
 
 
 
Chun, who took effective control of the government in a coup d'état in December 1979, ordered the military to suppress prodemocracy protests that broke out in May 1980 in the southwestern city of Gwangju. The brutal crackdown resulted in the deaths of at least 165 people, according to government estimates.
 
suppress: 진압하다, 억누르다
break out: 발생하다
crackdown: 탄압
result in~ : 그 결과 ~가 되다
 
1979년 12월 군사쿠데타로 정부를 사실상 장악한 전두환은 군부대에 1980년 5월 광주에서 발생한 민주화 시위를 진압하라는 명령을 내렸다. 정부 추정에 따르면 잔인한 진압으로 최소 165명이 학살당했다.
 
 
 
Standing outside the cemetery, Yoon offered a direct apology for the comments, where he characterized Chun as a competent state administrator thanks to his military background.
 
characterize: ~의 특성을 묘사하다
competent: 능숙한, 능력 있는
thanks to~ : ~덕분에
 
민주묘지로 들어서기 전에 윤 후보는 전두환을 군 경력 덕분에 유능한 국정운영자로 묘사한 자신의 발언에 대해 직접적으로 사과했다.
 
 
 
"I bow my head in apology for hurting peoplewith my comments," the PPP's presidential candidate said before lowering his head in silence for three seconds.
 
in silence: 말없이, 조용히
 
3초 동안 묵념하기 전에 윤 후보는 “제 발언으로 마음의 상처를 입은 분들께 머리 숙여 사과 드린다”고 말했다.

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)