[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 광복절 기념사에서 담대한 대북 제안

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 광복절 기념사에서 담대한 대북 제안

President Yoon Suk-yeol, left, and first lady Kim Keon-hee wave Korean flags during a ceremony marking the 77th Liberation Day on the front lawn of the presidential office in Yongsan District, central Seoul, on Monday. [JOINT PRESS CORPS]

President Yoon Suk-yeol, left, and first lady Kim Keon-hee wave Korean flags during a ceremony marking the 77th Liberation Day on the front lawn of the presidential office in Yongsan District, central Seoul, on Monday. [JOINT PRESS CORPS]

윤석열 대통령(왼쪽)과 김건희 여사가 월요일 서울 용산구 대통령실 청사 잔디마당에서 열린 제77주년 광복절 경축식에서 태극기를 흔들고 있다. [사진공동취재단]
 
 
 
Yoon dangles carrots at North Korea in Liberation Day speech
윤 대통령, 광복절 기념사에서 담대한 대북 제안  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Tuesday, August 16, 2022
 
 
 
President Yoon Suk-yeol expanded on his "audacious initiative" to help North Korea's economy — provided Pyongyang takes steps toward denuclearization.
 
dangle a carrot: 유화책을 쓰다
expand on~ : ~에 대해 상세히 말하다
audacious: 대담한
initiative: 구상, 계획
take steps: 조치를 취하다
 
윤석열 대통령은 북한이 비핵화 조치를 취하면 북한 경제를 지원하겠다는 “담대한 구상”에 대해 상세하게 설명했다.
 
 
 
In his first Liberation Day address Monday, Yoon said his plan could "significantly improve North Korea's economy and its people's livelihoods in stages if the North ceases the development of its nuclear program and embarks on a genuine and substantive process for denuclearization."
 
significantly: 상당히, 중요하게
in stages: 단계적으로
embark on~ : ~에 착수하다
genuine: 진짜의, 진실한
substantive: 실질적인
 
윤 대통령은 월요일 광복절 기념사에서 “만약 북한이 핵무기 개발을 중단하고 진실로 실질적인 비핵화에 착수한다면 [남한 정부의 담대한 구상으로] 북한 경제를 상당히 발전시키고 북한 주민의 생활수준을 단계적으로 향상시킬 수 있다”고 말했다.
 
 
 
He spoke in a ceremony on the front lawn of the Yongsan presidential office in central Seoul to honor the 77th Liberation Day, marking Korea's independence from Japan's 1910-45 colonial rule on Aug. 15, 1945.
 
independence: 독립
colonial rule: 식민지배
 
윤 대통령은 서울 용산 대통령실 청사 잔디마당에서 열린 제77주년 광복절 기념사에서 이렇게 말했다. 광복절은 1945년 8월 15일 대한민국이 제국주의 일본의 식민 지배(1910-45)에서 독립한 것을 기념하는 국경일이다.
 
 
 
In his speech, Yoon said his government could implement a large-scale food program for North Korea; provide assistance for power generation, transmission and distribution infrastructure; and carry out projects to modernize North Korea's ports and airports for international trade.
 
implement: 시행하다
power generation: 발전
transmission: 송전
infrastructure: 기반시설
 
윤 대통령은 기념사에서 정부는 대규모 대북 식량지원 사업, 발전 송전 배전 등 전력 기반 시설 지원, 교역 활성화에 필요한 북한의 항구와 공항 현대화 사업 등을 시행할 수 있다고 밝혔다.
 
 
 
He also offered to help enhance North Korea's agricultural productivity, assist in modernizing hospitals and medical infrastructure and support international investment and financial initiatives.
 
enhance: 향상시키다
agricultural productivity: 농업생산성
 
윤 대통령은 또 북한의 농업생산성 향상 지원, 병원과 의료 기반 시설 현대화 지원, 국제 금융 투자 지원 등도 제안했다. 

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)