[THINK ENGLISH] 북 미사일 발사로 미 핵항모 동해로 회항

Home > National > North Korea

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 북 미사일 발사로 미 핵항모 동해로 회항

A South Korean F-15K fighter fires two Joint Direct Attack Munition (JDAM) guided bombs at a firing range on the uninhabited island of Jikdo in the Yellow Sea on Tuesday evening in response to the North Korean launch of an intermediate-range ballistic missile (IRBM) that flew over Japan in the morning. [JOINT CHIEFS OF STAFF]

A South Korean F-15K fighter fires two Joint Direct Attack Munition (JDAM) guided bombs at a firing range on the uninhabited island of Jikdo in the Yellow Sea on Tuesday evening in response to the North Korean launch of an intermediate-range ballistic missile (IRBM) that flew over Japan in the morning. [JOINT CHIEFS OF STAFF]

화요일 오전 북한이 일본 상공을 통과하는 중거리탄도미사일(IRBM)을 발사하자 이에 대응해 남한 공군 F-15K 전투기가 화요일 저녁 서해상 무인도 직도의 사격장에 공대지 합동 직격탄(JDAM) 두 발을 투하하는 훈련을 하고 있다. [합참]
 
 
 
USS Ronald Reagan does U-turn after North's missile
북 미사일 발사로 미 핵항모 동해로 회항
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Thursday, October 6, 2022
 
 
 
The USS Ronald Reagan is turning around and coming back to the East Sea to respond to North Korea's launch of an intermediate range ballistic missile (IRBM) over Japan on Tuesday, according to the South Korean military on Wednesday.
 
turn around: 회전하다, 방향을 바꾸다
intermediate range ballistic missile: 중거리탄도미사일
 
북한이 화요일 일본 상공을 통과하는 중거리탄도미사일을 발사하자 이에 대응해 미 핵항모 로널드 레이건호가 동해로 회항했다고 한국군이 수요일 밝혔다.
 
 
 
The aircraft carrier’s U-turn, which Seoul’s Joint Chiefs of Staff (JCS) described as “highly unusual,” is meant to “strengthen the joint South Korean-U.S. readiness” and “showcase the steadfast determination of the South Korea-U.S. alliance to respond sternly to North Korea’s continuous provocations and threats,” according to the JCS.  
 
aircraft carrier: 항공모함
showcase: 보여주다, 공개하다
steadfast: 확고부동한
alliance: 동맹
provocation: 도발
 
합참은 핵항모의 회항은 “매우 이례적인” 경우라며 “북한의 지속적인 도발과 위협에 단호히 대응하는 굳건한 한미동맹을 보여주는 것”이며 “한미 대응태세를 강화하는” 조치라고 설명했다.
 
 
 
The USS Ronald Reagan was heading away after finishing four-day joint naval exercises with the South Korean Navy in the East Sea on Sept. 29. The Ronald Reagan carrier strike group arrived in Busan on Sept. 23.
 
head away: 떠나가다
naval exercise: 해상훈련
 
핵항모 로널드 레이건호는 동해에서 해군과 나흘간의 합동훈련을 마치고 9월 29일 떠나고 있었다. 로널드 레이건 항모타격전단은 9월 23일 부산에 입항했다.
 
 
 
The decision to send the group back to the East Sea follows a joint pledge by South Korean President Yoon Suk-yeol and U.S. President Joe Biden during a summit in Seoul in May to deploy U.S. strategic assets to South Korea.
 
deploy: 배치하다
strategic asset: 전략자산
 
항모타격전단을 동해로 회항시킨 결정은 지난 5월 서울에서 열린 한미 정상회담에서 윤석열 대통령과 조 바이든 미국 대통령이 한국으로 미 전략 자산을 배치하기로 한 약속에 따른 것이다.
 
 
 
The four-day exercise in the East Sea involved more than 20 vessels, including the aircraft carrier, the nuclear-powered USS Annapolis submarine and South Korean destroyers ROKS Seoae Ryu Sungryong and ROKS Munmu the Great.
 
vessel: 함정
nuclear-powered: 핵추진의
submarine: 잠수함
destroyer: 구축함
 
동해에서 나흘간 실시된 한미 합동훈련에는 항공모함과 핵잠수함 아나폴리스, 한국 구축함 서애 류성룡함과 문무대왕함 등 함정 20여 척이 참가했다.
 

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)