[The Fountain] From euphoria to euthymia (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

[The Fountain] From euphoria to euthymia (KOR)

SHIM SAE-ROM
The author is a political news reporter of the JoongAng Ilbo.

The hit American drama series titled “Euphoria” deals with the love and friendship of teenagers involved in drugs, sex and crime. Since Season 1 aired in 2019, it has set records for having the “second most viewers on HBO’’ and being “most mentioned on Twitter in 2020.” The drama was based on an Israeli series with the same name. Euphoria is a psychoanalysis term, which means “happiness and relief.”

Experts say that euphoria is an artificial sense of happiness, somewhat unstable and misaligned as in the temporary pleasure from drug use.

The American Psychoanalytic Association defines euphoria as “an elevated state of mood and happiness not reflecting the reality of the situation.” One may feel pleasant and triumphant, yet hardly natural or comfortable.

Recently, the term “euphoria” was used in Korean politics to criticize a state of being buried in extreme factionism. On Sept. 9, Kim Jae-won, a former member of the Supreme Council of the People Power Party, said, “Democratic Party lawmaker Kim Eui-kyeom is in a state of psychological euphoria due to the cheers from his supporters.” Kim, the former PPP Supreme Council member, claimed, “He is wandering in dreams with the conviction that he is engaged in a very righteous struggle.” Kim argued that even after the allegation that President Yoon Suk-yeol and Justice Minister Han Dong-hun enjoyed a drinking binge with 30 lawyers from Kim & Chang, a mighty law firm in Korea, at a bar in Gangnam District, southern Seoul, till dawn in October turned out to be false, Rep. Kim Eui-kyeom, who first raised the allegation, did not apologize but mentioned “a state of martial law” under the conservative Yoon administration, referring to his strict approach to abuse of power involving high-ranking officials under the liberal Moon Jae-in administration.

What would be the end of euphoria? Economic theory may give you a hint. Earlier, American economist Hyman Philip Minsky borrowed the concept of euphoria to explain the correlation between the speculative investment bubbles and a financial crisis. The “Minsky model” argues that people’s speculative happiness peaks at the climax of overheated moments just before the bubble bursts. Minsky saw that the fanatic happiness of euphoria comes at the end of the upward curve of “fever and greed.”

In his theory, after the onslaught of euphoria comes a denial of reality, panic and frustration in sequence. That’s is not so different from the aftermath of teenagers’ deviation or fandom politics. A solo song by Jungkook of BTS is titled “Euphoria.” At the end, the lyrics go, “Cross your dreams and go to the place where things become clear beyond the bushes.” What we need these days is not euphoria but euthymia: a normal, tranquil mental state or mood.
 
 
유포리아
심새롬 정치부 기자
 
‘유포리아(Euphoria)’라는 미국 드라마가 있다. 마약·성·범죄 등 일탈에 물든 10대 청소년들의 사랑과 우정을 적나라하게 다룬 히트작이다. 2019년 시즌1 방영 이후 ‘케이블 채널 HBO 내 시청자 수 역대 2위’ ‘2020년대 트위터 언급 1위’ 등의 기록을 세웠다. 동명의 이스라엘 드라마가 원작인데, 제목인 유포리아는 ‘행복감, 다행감’을 뜻하는 정신분석학 용어다.
 
전문가들은 마약이 주는 일시적 쾌락처럼 어딘가 불안하거나 어긋난 맥락에서의 인위적 행복감이 유포리아라고 설명한다. 미국정신분석학회는 유포리아를 ‘더 이상 자연적으로 생기지 않는 행복감이나 기쁨의 경험을 되찾으려는 시도로 인한 결과’로 정의했다. 시쳇말로 ‘뽕 맞은’ 기분. 유쾌하고 의기양양하지만, 결코 편안하고 자연스럽지 않은 환희가 바로 유포리아다.
 
최근에는 한국 정치에서 진영 극단주의 매몰을 비판하는 말로 유포리아가 쓰였다. 지난 9일 김재원 전 국민의힘 최고위원이 라디오 인터뷰에서 “김의겸 더불어민주당 의원은 (지지층 환호로) 심리학에서 말하는 유포리아 상태에 가 있다”며 “엄청나게 의로운 투쟁을 하고 있다고 지금 뭔가 꿈속에서 헤매는 것”이라고 주장했다. 윤석열 대통령과 한동훈 법무부 장관을 엮은 ‘청담동 술자리 의혹’이 허위로 드러났는데도, 의혹 제기자인 김의겸 의원이 사과는커녕 “계엄령 상태”를 운운한 걸 비판한 말이다.
 
유포리아의 끝은 뭘까. 경제학 이론이 힌트일 수 있다. 앞서 미국 경제학자 하이먼 필립 민스키(Hyman Philip Minsky)가 투기적 투자 거품과 금융 위기 간 상관관계를 설명하면서 유포리아 개념을 차용했다. 버블 붕괴 직전 가장 위험한 과열 순간에 사람들의 투기적 행복감이 절정에 달한다는 ‘민스키 모델’이다. 민스키는 ‘열광-탐욕’의 상승 곡선 끝에 광적 행복인 유포리아가 온다고 봤다.
 
이후 출렁이며 곤두박질치는 하락선 위에 ‘현실 부정-공포-좌절’을 차례로 배치했다. 10대 일탈이나 팬덤 정치의 후과도 크게 다르지 않을 것이다. 방탄소년단(BTS) 정국은 솔로곡 ‘유포리아’ 말미에 ‘꿈을 건너서 수풀 너머로 선명해지는 그 곳으로 가’자고 노래했다. 유포리아 대신, 정상 행복을 뜻하는 ‘유사이미아(Euthymia)’가 절실한 때다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)