[THINK ENGLISH] 중국 해커들, 설 연휴 동안 12개 한국 공공기관 공격

Home > Business > Tech

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 중국 해커들, 설 연휴 동안 12개 한국 공공기관 공격

A web page attacked by a Chinese hacking group [SCREEN CAPTURE]

A web page attacked by a Chinese hacking group [SCREEN CAPTURE]

중국 해킹그룹에 의해 공격받은 웹페이지. [스크린캡처]  
 
 
 
Chinese hackers hit 12 Korean state institutions over holiday
중국 해커들, 설 연휴 동안 12개 한국 공공기관 공격  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, January 25, 2023
 
 
 
A Chinese hacking group attacked the websites of twelve state-run or public research institutions over the Lunar New Year holiday, according to Korea Internet & Security Agency (KISA) Wednesday, after the group threatened to target over 2,000 government agencies.
 
state-run: 국영의, 공공기관에서 운영하는
research institution: 연구기관
Lunar New Year holiday: 음력설 연휴
government agency: 정부 기관
f
중국 해킹그룹이 설 연휴 기간 동안 12개 공공연구기관의 웹사이트를 공격했다고 한국인터넷진흥원이 수요일 밝혔다. 이 그룹은 2000개 이상의 정부·공공기관을 공격하겠다고 협박했었다.
 
 
 
A spokesperson at KISA said that the targets were the subject of “webpage defacement," adding that the agency is looking into the cases.
 
deface: 외관을 훼손하다
webpage defacement: 웹페이지 변조
look into: 조사하다
 
한국인터넷진흥원 대변인은 이 12개 기관들의 웹페이지가 변조의 대상이 됐다며 조사를 진행 중이라고 말했다.
 
 
 
“We have confirmed that twelve websites were hit by webpage defacement, and we worked to track the intrusion,” the spokesperson said over the phone.
 
intrusion: 침입
 
대변인은 전화 통화에서 “12개 기관이 웹페이지 변조에 의한 공격을 당했다는 것을 확인했으며 침입 경로를 추적하고 있다”고 말했다.
 
 
 
Webpage defacement takes place when hackers break into a web server and replace the hosted website with one of their own.
 
take place: 일어나다, 개최되다
break into: 침입하다, 억지로 열다
replace: 대신하다, 교체하다
 
홈페이지 변조는 해커들이 웹 서버에 침입해서 메인 웹사이트를 자신들의 웹사이트로 바꿔놓으면서 발생했다.
 
 
 
The following were affected: the Korean Research Institute for Construction Policy; Korean Archaeological Society; Woorimal academic society; Korean Academy of Basic Medicine & Health Science; Association for Studies in Parents and Guardians; Research Institute for Early Childhood Education; Korean Lesson Study Group for Social Studies; Korean East West Mind Science Association; Korean Cleft Lip and Palate Association; Korean Association for the Education and Rehabilitation of the Blind and Visually Impaired; Jeju Education & Science Research Institute; Korean Society for the Study of Educational Principles.
 
archaeological: 고고학적
guardian: 후견인, 수호자
childhood: 어린시절
cleft: 틈, 갈라진 부분
 
피해를 입은 사이트는 대한건설정책연구원, 한국고고학회, 우리말학회, 한국보건기초의학회, 한국학부모학회, 유아교육연구소, 한국사회과수업학회, 한국동서정신과학회, 대한구순구개열학회, 한국시각장애교육재활학회, 제주대학교 교육과학연구소, 한국교육원리학회다.
 
 
 
Some of the websites that were attacked show a generic error page while others show a message.
 
generic: 포괄적인, 통칭의
 
공격받은 일부 웹사이트들은 일반적인 에러 페이지가 나타났고, 일부에서는 특정 메시지가 나타났다.
 
 
 
On the Korean Academy of Basic Medicine & Health Science's site, the group identified themselves with Chinese characters reading “Xiaoqiying,” declaring that they have invaded the "Korean internet." Xiaoqiying means warriors of dawn.
 
invade: 침입하다
warrior: 전사
 
한국보건기초의학회 사이트에서 해킹그룹은 중국어 ‘샤오치잉’으로 스스로를 칭하며 그들이 ‘한국 인터넷’을 침입했다고 선포했다. 샤오치잉은 새벽의 전사들이라는 뜻이다.
 
 
 
Local media outlets have since reported that the group is related to Teng Snake, a hacking organization that targeted government bodies last year.
 
outlet: 출구
media outlet: 신문·방송 등의 매스컴
 
그 이후 국내 언론매체들은 이 그룹이 지난해 정부 기관을 타겟으로 삼았던 해킹 그룹인 텡스네이크과 관련돼 있다고 보도했다.
 
 
 
As for the reason behind the attack, the group mentioned “some streaming stars in Korea” annoying the hackers, claiming that the entity is not related to the Chinese government, according to a statement released on its Telegram account.
 
annoy: 짜증나게 하다
entity: 단체, 기업, 독립체
 
공격의 이유에 대해서 이 그룹은 텔레그램 계정에 올린 성명서에서 “한국의 스트리밍 스타들”이 해커들을 짜증나게 했다며, 자신들은 중국 정부와 연결돼 있지 않다고 주장했다.
 
 
 
KISA revealed IP addresses linked with the attack of the Korean Research Institute for Construction Policy on its security advisory website, with origins in a number of countries including China, the United States, Singapore and Taiwan.
 
advisory: 자문의, 경보, 주의보
 
한국인터넷진흥원은 보안경보 웹사이트에서 한국건설정책연구원 공격에 관련된 IP 주소들을 공개하고 이 IP주소는 중국, 미국, 싱가포르, 그리고 대만 등 여러 국가에 기반하고 있다고 밝혔다.
 
 
 
The hacking group has warned that their next target will be KISA, prompting the Ministry of Science and ICT to convene a series of emergency meetings over the holiday.
 
convene: 소집하다, 회합하다
 
해킹 그룹은 그들의 다음 타겟은 한국인터넷진흥원이 될 것이라고 경고해왔으며 이 때문에 과학기술정보통신부는 연휴 기간 긴급 회의를 소집했다.
 
 
 
The Ministry of Culture, Sports and Tourism underwent monitoring in the wake of the event Wednesday as the ministry was among the list of potential targets.
 
in the wake of: ~에 이어, ~의 결과로
undergo: (변화, 안 좋은 일을) 겪다
 
문화체육관광부는 수요일 이 사건에 이어 잠재적 타겟 중 하나로 지목되면서 상황점검에 나섰다.

WRITTEN BY PARK EUN-JEE AND TRANSLATED BY PARK HYE-MIN [park.eunjee@joongang.co.kr, park.hyemin@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)