[THINK ENGLISH] 지언톨리 단장 떠나면 김민재 맨체스터 유나이티드 이적 가능성 높다

Home > Sports > Football

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 지언톨리 단장 떠나면 김민재 맨체스터 유나이티드 이적 가능성 높다

Kim Min-jae  [AFP/YONHAP]

Kim Min-jae [AFP/YONHAP]

김민재 [AFP=연합뉴스]
 
 
 
Possible departure of Giuntoli could help United bid for Kim Min-jae
지언톨리 단장 떠나면 김민재 맨체스터 유나이티드 이적 가능성 높다
 
 
 
Korea JoongAng Daily 7면 기사
Friday, May 19, 2023
 
 
 
Rumors that Kim Min-jae could be looking at a move to Manchester United this summer took another turn on Tuesday when Italian media reported that Napoli sporting director Cristiano Giuntoli could be moving to Juventus.
 
move: 이적
take another turn: 다시 돌다
sporting director: 단장 (선수단 전반의 총 책임자)
 
이탈리아 매체가 화요일 나폴리 단장 크리스티아노 지언톨리가 유벤투스로 떠날 수 있다고 보도한 뒤 올 여름 김민재가 맨체스터 유나이티드로의 이적을 고려하고 있다는 소문이 다시 돌았다.
 
 
 
Kim joined Napoli in July last year to fill a gap left by Kalidou Koulibaly’s departure for Chelsea. Kim immediately fitted into the lineup, earning Serie A Player of the Month honors in September and going on to be a regular starter in the first Napoli squad to win a Serie A title in more than 30 years.
 
gap: 공백, 여백
lineup: 라인업, 출전 명단
Serie A: 세리에 A (이탈리아 1부 축구리그)
Player of the Month: 이달의 선수
regular starter: 정기적으로 경기에 출전하는 선수
 
김민재는 지난해 7월 첼시로 떠난 칼리두 쿨리발리의 공백을 메우기 위해 나폴리로 이적했다. 그는 곧바로 출전 명단에 이름을 올리며 지난해 9월 '이달의 세리에 A 선수상'을 받고 나폴리의 1군 고정 멤버로 활약한 끝에 30여 년만에 팀의 세리에 A 우승을 이끌었다.
 
 
 
That single season has already made Kim the most successful Korean footballer ever to play in Serie A, and triggered an arms race this summer as top clubs fight to trigger Kim’s narrow release clause while Napoli look to shut that door for good.
 
trigger: 방아쇠를 당기다, 촉발시키다, 발동하다
arms race: 전력 보강 경쟁
release clause: 바이아웃 조항 (선수와 원 소속 구단 사이의 계약을 일정 액수의 금액을 지불하고 임의로 해지할 수 있는 조항)
shut door: 가능성을 없애다
 
이 한 시즌만으로 김민재는 세리에 A에서 활약한 가장 성공한 한국인 선수로 등극했다. 이는 또 올 여름 빅 클럽들이 김민재의 바이아웃 조항을 발동하여 전력 보강 경쟁을 벌이도록 했다. 그러나 나폴리는 김민재의 바이아웃 조항을 없애는 것을 고려하고 있다.
 
 
 
Kim is believed to have a release clause that can be triggered between July 1 and July 15 this summer by an elite European club. If a club meets those conditions, it will have to offer somewhere between 50 and 60 million euros ($54 to 65 million) to activate the clause and will then be free to negotiate player rates with Kim directly.
 
elite club: 명문 팀
activate: 발동하다
negotiate: 협상하다
rates: 계약 조건
 
김민재는 오는 7월 1~15일 명문 유럽 팀에 의해 발동될 수 있는 바이아웃 조항을 갖고 있는 것으로 알려졌다. 명문 팀으로서의 조건을 갖춘 팀일 경우 5000만~6000만 유로를 지불하여 조항을 발동시킬 수 있고 김민재와 직접 계약 조건을 협상할 수 있게 된다.
 
 
 
Manchester United have quickly emerged as the front runner, although a whole range of clubs have been linked to Kim, and have reportedly already begun talks to prepare a bid. Some reports go so far as to say that the club has tacit agreement on terms from Kim, although Kim’s camp deny that.
 
emerge: 부상하다, 떠오르다
front runner: 선두주자
be linked to: ~와 연관되다
reportedly: 소문에 의하면, 전하는 바에 따르면
bid: 시도
tacit: 암묵적인
term: 조건
 
많은 클럽이 김민재와 접촉하는 가운데 맨체스터 유나이티드가 선두 주자로 빠르게 부상했으며 영입 시도를 위해 이미 협의를 시작한 것으로 알려졌다. 일부 보도는 심지어 김민재가 맨체스터 유나이티드와 암묵적 협의를 했다고 전했지만 김민재의 에이전트 측은 이를 부인하고 있다.
 
 
 
But with no trades possible until the season ends and that release clause locked up until July, there is still plenty of time for Napoli to circle the horses and other clubs to enter the fray.
 
trade: 영입, 거래
lock up: 잠그다
circle the horses: 상황을 주시하다
fray: 경쟁
 
그러나 시즌이 끝나기 전까지는 이적이 불가능하고 바이아웃 조항이 7월 이전까지는 잠겨 있기 때문에 나폴리가 상황을 주시하고 다른 팀들이 경쟁에 뛰어들기에는 충분한 시간이 있다.

WRITTEN BY JIM BULLEY AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [jim.bulley@joongang.co.kr, paik.jihwan@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)