[THINK ENGLISH] 중국은 싫어도 탕후루, 마라탕에 열광하는 한국

Home > Business > Industry

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 중국은 싫어도 탕후루, 마라탕에 열광하는 한국

[SHUTTERSTOCK]

[SHUTTERSTOCK]

 
Tanghulu and malatang remain popular despite Korea-China tensions
중국은 싫어도 탕후루, 마라탕에 열광하는 한국
 
 
 
Korea JoongAng Daily 5면 기사
Wednesday, August 16, 2023
 
 
 
Despite souring relations between South Korea and China, Koreans’ culinary preferences reveal a paradoxical phenomenon with the growing popularity of Chinese-infused treats like tanghulu and malatang (spicy hot soup), particularly among the younger generation.
 
souring: (맛이) 신, (관계 등이) 좋지않은
culinary: 요리의, 음식의
infused: ~가미된, 섞인
 
한국과 중국은 팽팽한 긴장관계에 있지만 한국인들은 중국 음식을 선호하며 다소 모순적인 모습을 보이고 있다. 중국에서 건너온 음식인 탕후루와 마라탕이 특히 젊은 층 사이에서 인기가 많다.
 
 
 
Tanghulu, a traditional Chinese dessert created by skewering assorted fruits coated with a layer of sugary syrup, has now firmly secured its status as one of the most sought-after, trendy desserts among teenagers. Tanghulu specialty shops offer a wide range of fruit choices, including strawberries, muscat grapes, pineapples, mandarins and blueberries, priced between 3,000 ($2.24) to 4,000 won, or even between 5,000 to 7,000 won at street stalls in Myeong-dong.
 
assorted: 여러가지
sought-after: 인기 많은, 수요가 많은
street stall: 길거리 노점
 
탕후루는 다양한 과일에 여러 겹의 시럽을 덮어 꼬챙이에 끼운 중국의 전통 간식인데 현재 10대들 사이에서 가장 인기 많고 트렌디한 디저트 중에 하나로 떠올랐다. 탕후루 전문점은 딸기, 샤인머스켓, 파인애플, 귤, 블루베리에 이르기까지 가지각색의 과일 종류를 선보이고 있고 가격은 3천원에서 4천 원 사이다. 하지만 명동 노점에서는 5천 원에서 7천 원까지도 올라간다.
 
 
 
Tanghulu's surge in popularity can be attributed to multiple factors, including its compatibility with social media. Its popularity surged during the Covid-19 era, with many embracing its rather easy preparation while practicing social distancing at home and sharing their unique homemade recipes. Some loyal fans created videos of the ASMR (autonomous sensory meridian response) trend on YouTube and TikTok, which offers a satisfying crackling sound with each bite, and its vibrant colors that make it “instagrammable.”  
 
compatibility with: ~와 잘 어우러지는
crackling: 날카로운 소리
vibrant: 강렬한, 생기 넘치는
 
탕후루가 인기를 얻게 된 요인은 여러 가지가 있지만, 그중에서도 소셜미디어와 잘 어우러진다는 점이 인기 요인으로 작용했다. 특히 많은 사람들이 코로나 기간 중 사회적 거리 두기로 격리되면서 집에서 쉽게 만들 수 있는 자신들만의 레시피를 공유하기 시작했다. 몇몇 충성 팬들은 탕후루 ASMR 비디오를 만들어 유튜브와 틱톡에 올렸다. 탕후루를 한 입 베어먹을 때마다 나는 선명한 사운드와 생기 넘치는 색감들이 컨텐츠를 인스타그램용으로 적합하게 만든다.
 
 
 
"YouTube Shorts features an abundance of tanghulu content,” 12-year-old Oh Sang-won said. "These videos include mukbang and ASMR content, and I particularly enjoy the crisp sounds."
 
12살인 오상원 군은 “유튜브 쇼츠에는 다양한 탕후루 컨텐츠가 있다”라고 말했다. 오 군은 "컨텐츠 중에는 먹방도 있고 ASMR 비디오 있지만, 특히 바삭거리는 사운드를 좋아한다”라고 말했다.
 
 
 
Before tanghulu took center stage, the spotlight was on malatang. This Chinese-style hot pot dish, characterized by its blend of vegetables, meat, and skewers in a flavorful broth, transitioned from a transient trend to a steadfast favorite.
 
take center stage: 주목받다
blend: 조합, 혼합
broth: 수프, 탕
 
탕후루가 주목받기 전에는 마라탕이 인기를 독차지했다. 마라탕은 중국식 매운 탕류 음식으로 각종 야채, 고기, 꼬챙이가 들어간다. 한때 인기로 식지 않고 꾸준히 사랑받고 있다.
 
 
 
It wasn't until 2017 that malatang's fiery and spicy allure caught on, particularly among the younger generation. The popularity resulted in the proliferation of malatang restaurants across major commercial districts, often fusing traditional Korean dishes like jeongol (hot pot) and ramyeon.
 
fiery: 불 같은, 매운
allure: 매력
proliferation: 확산
 
2017년이 되어서야 젊은 층을 중심으로 마라탕의 불같이 매운맛의 매력이 대중화되었다. 마라탕의 인기는 번화가에서 마라탕 음식점의 확산으로 이어졌고 한국 음식인 전골과 라면을 섞은 퓨전음식으로도 등장했다.
 
 
 
According to the food delivery app Baedal Minjok, malatang secured the top spot among teenagers' favorite delivery menu items in 2021.
 
음식 배달 앱인 배달의민족에 의하면 마라탕은 10대 사이에서 가장 인기 있는 배달음식으로 2021년에 선정되기도 했다.
 

WRITTEN BY SEO JI-EUN AND TRANSLATED BY PARK EUN-JEE [seo.jieun1@joongang.co.kr, park.eunjee@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)