임금협상 타결로 다시 달리는 서울 버스

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

임금협상 타결로 다시 달리는 서울 버스

Buses pass the Seoul Station Bus Transfer Center in downtown Seoul on Thursday afternoon after the bus labor union ended its 11-hour general strike. The Seoul Bus Labor Union and management came to a wage agreement at 3:10 p.m. Thursday, according to the Seoul Metropolitan Government. [YONHAP]

Buses pass the Seoul Station Bus Transfer Center in downtown Seoul on Thursday afternoon after the bus labor union ended its 11-hour general strike. The Seoul Bus Labor Union and management came to a wage agreement at 3:10 p.m. Thursday, according to the Seoul Metropolitan Government. [YONHAP]

서울시내버스노조가 총파업을 11시간 만에 종료한 지난 목요일(3월 28일) 오후 서울 도심의 서울역 환승센터를 지나는 버스들. 서울시에 따르면 서울시내버스 노사는 이날 오후 3시10분에 임금협상에 합의했다. [연합뉴스]
 
 
 
Seoul buses resume rolling again after wage deal
임금협상 타결로 다시 달리는 서울 버스
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Friday, March 29, 2024
 
 
 
Seoul’s intracity bus drivers returned to work on Thursday afternoon, ending their 11-hour strike over a wage hike.
 
strike: 파업
wage: 임금
hike: 인상
 
서울시내버스 기사들은 목요일(3월 27일) 오후, 임금인상을 요구하며 시작한 파업을 11시간 만에 끝내고 일터로 돌아왔다.
 
 
 
The Seoul Bus Labor Union went on a general strike starting at 4 a.m. Thursday, after final wage negotiations fell through the day before.
 
서울시내버스노조는 전날부터 이어진 마지막 임금 협상이 결렬되자 이날 오전 4시 총파업에 돌입했다.
 
 
 
Nearly 98 percent of buses in the capital halted operations.
 
capital: 수도
halt: 멈추다, 중지하다
 
서울 버스의 98% 가까이 운행을 중지했다.
 
 
 
According to the Seoul Metropolitan Government, the Seoul Bus Labor Union resumed bus services at 3:10 p.m. Thursday, immediately after striking a deal with management. Both parties agreed to a 4.48 percent wage hike, with drivers also receiving 650,000 won ($480) in holiday compensation.
 
immediately: 즉시, 직후
holiday compensation: 명절 수당
 
서울시에 따르면 서울시내버스노조는 사측과 합의에 도달한 직후인 이날 오후 3시10분 운행을 재개했다. 노사 양측은 임금 4.48% 인상과 명절 수당 65만원(480 달러) 지급에 합의했다.
 
 
 
The city government said that the 4.48 percent wage hike was decided as other regions, including Daegu and Busan, agreed on the same increase earlier in the year.
 
decide: 정하다
 
시 당국은 대구와 부산 등 다른 지역 버스 노조도 올해 초 4.48% 인상에 합의해, 서울도 같은 수준으로 인상 폭이 정해졌다고 밝혔다.
 
 
 
The bus labor union had initially demanded a 12.7 percent increase, which the management deemed “excessive.”
 
initially: 당초
deem: 여기다, 생각하다
 
버스노조는 당초 12.7%의 인상을 요구했지만 사측은 이를 ‘과도하다’고 여겼다.
 
 
 
The management suggested a 2.5 percent hike, the average wage hike for public officials this year.
 
suggest: 제안하다
public official: 공무원
 
사측은 올해 공무원 임금 평균 인상률과 같은 2.5%를 제안했다.
 
 
 
According to the city government, bus drivers in the capital received an average of 4.8 million won a month as of last year, the highest salary compared to Busan’s 4.5 million won and Daegu’s 4.2 million won. However, the Seoul Bus Labor Union argued that a wage hike was necessary due to the higher cost of living in Seoul compared to other regions.
 
argue: 주장하다, 논박하다
 
시 당국에 따르면 지난해 기준 수도 서울의 버스 운전기사는 월평균 480만원을 받는다. 450만원을 받는 부산, 420만원을 받는 대구 등과 비교하면 서울 기사의 임금이 가장 높다. 하지만 서울 버스 노조는 서울은 다른 지역보다 생활비가 많이 들어 임금 인상이 필요하다고 주장했다.
 
 
 
The city government estimated that an additional 67.2 billion won would be needed following the wage hike. When asked about a potential bus fare hike due to the wage increase, Yoon Jong-jang, director of the city’s transportation bureau, said that it was unlikely as the fares were upped by 300 won last August.
 
estimate: 추산하다
potential: 잠재적인, 가능성이 있는
fare: 요금
 
서울시는 이번 임금 인상으로 670억원이 더 필요할 것으로 추산했다. 버스 요금 인상 가능성에 대한 질문에 서울시 윤종장 도시교통실장은 이미 지난해 8월 300원 올라 추가 요금 인상 가능성은 낮다고 말했다.
 
 
 
The labor union announced the strike at around 2:30 a.m. Thursday, as final negotiations that began around 3 p.m. the day before lasted longer than expected. The bus drivers' strike on Thursday was the first in 12 years since a 20-minute strike in 2012.
 
announce: 발표하다
 
노조는 수요일 오후 3시께 시작한 마지막 협상이 예상보다 길어지자 목요일 오전 2시30분 파업을 발표했다. 서울 버스 기사 파업은 지난 2012년 20분 파업 이후 12년 만이다.

WRITTEN BY CHO JUNG-WOO AND TRANSLATED BY SARAH KIM [[email protected], [email protected]]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)