경찰의 대학 시위 진압 칭찬한 트럼프
Published: 06 May. 2024, 08:21
Updated: 07 May. 2024, 09:13
![Former President Donald Trump walks to board his plane at LaGuardia Airport in New York on Wednesday, May 1, 2024, en route to a campaign rally in Waukesha, Wis. Trump is returning to the campaign trail today, with stops in Wisconsin and Michigan, his first major events in battleground states since the beginning of his felony criminal trial three weeks ago. [Doug Mills/The New York Times]](https://koreajoongangdaily.joins.com/data/photo/2024/05/07/30474107-16c9-41b8-a325-8ae0603ead7c.jpg)
Former President Donald Trump walks to board his plane at LaGuardia Airport in New York on Wednesday, May 1, 2024, en route to a campaign rally in Waukesha, Wis. Trump is returning to the campaign trail today, with stops in Wisconsin and Michigan, his first major events in battleground states since the beginning of his felony criminal trial three weeks ago. [Doug Mills/The New York Times]
뉴욕타임스의 기사를 한글로 번역하여 제공합니다. 뉴욕타임스의 다양한 뉴스와 함께 영어공부를 해보세요.
Trump Praises Police Crackdowns on Campus Protests
Holding his first campaign rallies since his criminal trial in New York City began, former President Donald Trump on Wednesday urged college presidents to take a tougher approach to protests over the war in the Gaza Strip that have swept across campuses and praised police action at the demonstrations.
Calling protesters “raging lunatics” and suggesting without any evidence that they were hired by liberal groups to draw attention away from the surge of migrants at the border, Trump commended New York City police officers who, in riot gear, arrested dozens of pro-Palestinian demonstrators at Columbia University and cleared a building that they had occupied.
Speaking to supporters in Waukesha, Wisconsin, Trump called for similar actions at universities across the country.
“To every college president, I say remove the encampments immediately,” he said. “Vanquish the radicals and take back our campuses for all of the normal students.”
Both in Wisconsin and at a later rally in Freeland, Michigan, Trump promoted a strong a law-and-order message, even as he contends with a criminal case in New York in which he is accused of falsifying business records to cover up a sex scandal.
Trump, who on Tuesday was held in contempt and fined $9,000 for violating a gag order in the trial that bars him from attacking witnesses and jurors, criticized the order. He laid into the judge who fined him, calling him “crooked” and “conflicted” at both rallies.
“I have a judge who gags me,” Trump said. “I’m not allowed to talk about things. And nobody’s seen anything quite like it.”
Though he has made small campaign stops in New York City, Trump has in the weeks since his trial started been visible more as a criminal defendant than as a political candidate. A planned rally in North Carolina last month was canceled at the last minute because of weather.
Trump’s energetic demeanor at Wednesday’s rallies stood in stark contrast to the stern speeches he has given in the hallway outside the courtroom, and to reports from the court that depict him as dour, glowering or, at times, asleep. He bantered lightly with members of the crowd in both states and repeatedly expressed pride at the size of his crowds.
Copyright(C). 2024 The New York Times Company
https://www.nytimes.com/2024/05/01/us/politics/trump-rally-campus-protests.html
경찰의 대학 시위 진압 칭찬한 트럼프
뉴욕에서 자신의 형사재판이 시작된 이후 처음으로 도널드 트럼프 전 미국 대통령이 수요일(5월 1일) 선거 운동에 나섰다. 그는 대학 총장들에게 가자지구 전쟁을 규탄하는 친팔레스타인 시위대에 더 강경한 조치를 취할 것을 촉구했다. 캠퍼스에서 시위대를 진압한 경찰에 대해서는 매우 적절한 행동이라고 칭찬했다.
시위대를 ‘성난 미치광이’로 부르며 비난한 트럼프는 아무 근거 없이 이들이 국경을 넘어오는 불법 이민자에 대한 관심을 다른 곳으로 돌리기 위해 진보 단체가 고용한 사람들이라고 주장했다. 트럼프는 시위 방지 장비로 무장하고 컬럼비아대학 친팔레스타인 시위자 10여명을 체포해 시위대가 점거했던 건물을 소탕한 뉴욕 경찰을 공개적으로 칭송했다.
트럼프는 위스콘신 워케샤에서 자신의 지지자들에게 다른 대학도 같은 조치를 취해야 한다고 말했다. 트럼프는 “시위 텐트를 당장 철거하라고 모든 대학 총장들에게 말한다”면서 “급진주의자들을 격파하고 모든 평범한 대학생에게 캠퍼스를 돌려주라”고 했다.
자신은 섹스 스캔들을 덮기 위해 기업 기록을 조작했다는 혐의를 받고 법정에서 유무죄를 다투고 있음에도 불구하고 트럼프는 위스콘신, 그리고 이후 미시간 프리랜드 유세 현장에서 법과 원칙을 강조했다.
트럼프는 하루 전인 화요일(4월30일) 법정모독죄로 벌금 9000달러를 선고받았다. 목격자와 배심원을 공격하지 말라고 한 법원의 지시를 어겼기 때문이다. 그는 두 곳의 유세 현장에서 벌금형을 선고한 판사에 대해 ‘부패했고 이해관계가 상충한다’고 비난했다.
트럼프는 “내 입을 막으려는 판사가 있다”면서 “내겐 상황에 대해 말하는 게 허용되지 않는다”고 말했다. 그는 “이런 경우는 그 누구도 본 적이 없을 것”이라고도 했다.
그간 트럼프가 뉴욕에서 소규모 유세를 한 적은 있지만, 재판으로 법정에 서기 시작한 이래 몇 주 동안은 대통령 후보보다는 피고인으로 더 자주 모습을 보여왔다. 지난달 노스캐롤라이나에서 열릴 예정이던 선거유세는 시작 직전 악천후로 취소됐다.
수요일 집회에서 트럼프가 보여준 활기찬 태도는 그가 법정 밖 복도에서 한 심각한 연설이나 법정 안에서는 시무룩하거나 노려보고, 때로는 졸기도 하는 것으로 묘사되는 보도와는 매우 대비된다. 그는 두개 주에서 열린 집회 모두에서 참석자들과 가벼운 농담을 주고 받았고, 유세장 군중 규모가 자랑스럽다는 표현을 여러차례 반복했다.
WRITTEN BY MICHAEL GOLD, ANJALI HUYNH AND TRANSLATED BY CHUN YOUNG-SUN [[email protected]]
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)