도쿄 접수한 K팝: 뉴진스· NCT 팝업 매장 일본 상륙

Home > Culture > Features

print dictionary print

도쿄 접수한 K팝: 뉴진스· NCT 팝업 매장 일본 상륙

Customers take pictures at the media art section of girl group NewJeans’ pop-up store held at the Line Friends Square in Shibuya, Japan, on June 26. [YOON SO-YEON]

Customers take pictures at the media art section of girl group NewJeans’ pop-up store held at the Line Friends Square in Shibuya, Japan, on June 26. [YOON SO-YEON]

26일 일본 시부야 라인 프렌즈 스퀘어에 문을 연 걸그룹 뉴진스의 팝업 매장 미디어아트 코너에서 손님들이 사진을 찍고 있다. [윤소연 기자]  
 
 
 
K-pop’s Tokyo takeover: NewJeans and NCT descend on Japan’s capital with pop-up stores
도쿄 접수한 K팝: 뉴진스· NCT 팝업 매장 일본 상륙  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 11면 기사
Thursday, June 27, 2024
 
 
 
TOKYO — Girl group Blackpink’s Jennie filled billboards in Shibuya along with NewJeans’ Hanni, whose latest release, “Supernatural,” with girl group NewJeans played loudly on one side of the street. The group’s single collided in offbeat harmony with boy band INI’s “Loud” on a stuffy Wednesday morning in the heart of Japan’s capital city, Tokyo.
 
collide: 충돌하다
offbeat: 색다른
stuffy: 답답한
 
도쿄 – 걸그룹 블랙핑크의 제니가 뉴진스 하니와 함께 일본 도쿄의 시부야의 옥외 광고판을 차지했고 뉴진스의 신곡 ‘슈퍼내추럴’이 도로 한쪽에서 크게 울려 퍼졌다. 이 곡은 곧 INI의 ‘라우드’의 선율을 만나 색다른 조화를 이루며 무더운 수요일 오전 도쿄의 도심을 채웠다.
 
 
 
Fans were already waiting patiently outside the Line Friends Square shop for NewJeans’ pop-up store to open at 11 a.m., located just a few meters away from Japan’s famed Tower Records album and vinyl megastore. The world-renowned shop had its walls wrapped with pictures promoting INI’s sixth single, “The Frame,” released on the same day.
 
patiently: 참을성 있게
famed: 아주 유명한
vinyl: 레코드 판
 
이미 팬들은 일본 유명 음반 매장인 타워레코드에서 불과 몇 미터 떨어져 있는 라인 프렌즈 스퀘어 앞에서 뉴진스 팝업스토어가 열리는 오전 11시가 되길 참을성 있게 기다리고 있었다. 세계적인 명성을 자랑하는 음반 매장의 벽면은 이날 발매된 INI의 여섯 번째 싱글, ‘더 프레임’ 홍보 사진으로 도배돼 있었다.
 
 
 
“We came here at 8 a.m. because we knew there would be a lot of competition,” 27-year-old Ushita Yoshihide from Chiba, who came along with two other friends for the NewJeans pop-up store, told the Korea JoongAng Daily.
 
come along for: ~을/를 위해 오다
 
친구 두 명과 뉴진스 팝업 스토어 방문을 위해 치바에서 왔다는 요시히데 우시타(27)는 코리아중앙데일리에 “경쟁이 치열할 것 같아서 오전 8시에 왔다”고 말했다.
 
 
 
The store notified customers to line up starting at 9 a.m. to avoid congestion, but fans were already waiting early in the morning regardless, according to the on-site staff.
 
notify: 공지하다, 알리다
line up: 줄을 서다
congestion: 혼잡
regardless: 개의치 않고
 
매장은 혼잡을 막기 위해 오전 9시부터 매장 앞에 줄을 서달라고 공지했지만 팬들은 개의치 않고 이미 아침 일찍부터 기다렸다고 현장 직원은 전했다.
 
 
 
The pop-up store came as part of the promotional activities for ‘NewJeans’ Japanese debut single “Supernatural” last Friday, accompanied by two meet and greets with fans at Japan’s largest stadium, Tokyo Dome, on Wednesday and Thursday.
 
as part of: ~의 일환으로
 
이 팝업 매장은 지난 금요일 발매된 뉴진스의 일본 데뷔 싱글 ‘슈퍼내추럴’의 홍보 활동의 일환으로 열렸고, 수요일과 목요일엔 두 차례에 걸쳐 일본 최대 경기장인 도쿄돔에서 진행되는 팬들과의 만남이 예정돼 있다.
 
 
 
“I’m a League of Legends player, so I got to know them through their soundtrack ‘Gods’(2023) and I’ve been a fan ever since,” Yoshita said. “We’re all going to both days of the meet and greet, but NewJeans is already a big name in Japan even if you’re not a fan.”
 
big name: 유명인
 
요시타는 “리그오브레전드를 해서 뉴진스가 부른 사운드트랙 ‘갓즈’를 통해 이들을 알게 됐고, 이후 팬이 됐다”며 “우린 팬미팅이 열리는 이틀 다 참석할 예정이지만 사실 뉴진스는 일본에서 이미 유명해 팬이 아니라도 모두 아는 그룹”이라고 말했다.
 
 
 
Just this month came the news of boy bands Tomorrow X Together, The Boyz, TRENDZ, NEXZ, girl group NiziU and singer Key of SHINee releasing new music in Japan. Boy band BXB performed in the country for the first time, and Korean drama series “SKY Castle”(2018-19) was announced as getting a Japanese remake by TV Asahi.
 
이번 달에만 투모로우바이투게더, 더보이즈, 트렌드지, 넥스지, 걸그룹 니쥬, 그리고 샤이니의 키가 일본에서 신곡을 발표한다는 소식이 전해졌다. 비엑스비는 일본에서 첫 공연을 올렸고 한국 드라마 ‘스카이캐슬’(2018~2019)이 일본 TV 아사히에서 리메이크된다는 발표도 있었다.
 
 
 
The geographic proximity of Japan to Korea made the islet country the first stop for Korean stars for decades, starting from the early days of Hallyu, otherwise known as the Korean wave. In the past, only a handful of dramas would be exported to Japan, but now in this contemporary era of K-content, the whole K-culture package is truly making its way onto Japanese soil.
 
geographic: 지리적인
proximity: 가까움
handful of: 소수의
make its way: 진출하다
 
한국과 가깝다는 지리적인 특성 때문에 일본은 한류의 초창기부터 수 십년 간 한국 스타들이 가장 먼저 방문하는 나라였다. 과거에는 소수의 드라마만 일본으로 수출됐지만 K-콘텐트의 시대인 현재는 한국 문화가 통째로 일본 영토를 향해 본격적으로 진출하고 있다.
 

WRITTEN BY YOON SO-YEON AND TRANSLATED BY YIM SEUNG-HYE [[email protected], [email protected]]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)