When pop culture crosses borders (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

When pop culture crosses borders (KOR)

JUNG HYO-SIK
The author is a Washington correspondent of the JoongAng Ilbo.

On Aug. 25, 1970, 23-year-old Elton John held his first performance at the Troubadour, a popular nightclub in West Hollywood. That day, he was introduced by Neil Diamond, another young singer. Until this performance, he was an unknown singer whose first album in Britain had failed. He lived in a spare room at his mother and stepfather’s house with songwriter and friend Bernie and barely made a living as a session player. But when he returned to Britain a month later, he was deemed “the saviour of rock ’n’ roll.”

Elton John was different from The Beatles, which was already popular before coming to the United States. But, he continued the legacy of British singers sweeping the U.S. music scene in the ’60s, known as the British Invasion. While it seems natural for Britain and the United States to be able to share pop culture as the two countries use the same language, it was uncommon for artists to top both Billboard and Britain’s Official Charts at the same time.

On July 6, 2018, the K-pop boy band Ateez, whose members range in age from age 19 to 21, performed at Madison Square Garden in New York eight months after its debut, along with four other groups that had debuted in the previous two years. It is the same venue where Elvis Presley performed in 1971, Led Zeppelin in 1973 and John Lennon made his final appearance at Elton John’s concert in 1974.

More than 20,000 K-pop fans filled the venue, dancing and singing in Korean. A 15-year-old named Alison, who came from North Carolina to see Ateez with a friend, said that she started her days by watching the band’s music videos in the morning and it helped to put her in a good mood. Korean teenagers today and adults who listened to British and U.S. pop and rock ’n’ roll 30 or 40 years ago would think the same.

The new single by BTS, which topped Billboard and the Official Chart, ranked at the top of Japan’s Oricon Weekly Chart last week. The discord between Korea and Japan led people to boycott Japanese products and refrain from visiting Japan. Politics, economy and culture are separate. It doesn’t help to mix problems and go to extremes. It is fortunate that the Korean government has set a direction toward resolving the issue with talks and diplomacy.

엘튼 존과 에이티즈 팬의 공통점
정효식 워싱턴특파원
엘튼 존이 1970년 8월 25일 미국 캘리포니아 웨스트할리우드의 유명 나이트클럽 트루바두르에서 첫 공연을 했을 당시 스물세 살. 이날 같은 신인 미국 가수이던 닐 다이아몬드의 소개를 받아 공연을 시작한 뒤 피아노를 잡고 두 발로 박차 올라 몸을 띄우는 ‘공중부양’을 선보였다. 이 공연 전까지 그는 영국에선 첫 앨범을 실패한 무명 가수였다. 작사가이자 친구인 버니와 어머니와 의붓아버지 집 여분의 방에 얹혀 살며 세션맨으로 겨우 생계를 유지했다. 하지만 한 달 뒤 영국으로 귀환할 때는 “록의 구세주”가 돼 있었다. (가디언 5월 26일자 인터뷰)
엘튼 존은 미국 상륙 전부터 열광적 인기가 있었던 비틀스와 달랐지만 1960년대 '영국의 침공'이라고 불리며 미국 음악계를 휩쓴 영국 가수들의 계보를 잇는 것이었다. 같은 언어를 쓰는 영국과 미국이 대중문화를 공유하는 건 자연스러운 일이다. 영국과 미국의 팝 스타들이 최근까지도 빌보드와 영국 오피셜 차트를 함께 휩쓰는 건 드문 일은 아니었다.
2018년 7월 6일. 한국의 19~21살 8인조 밴드 에이티즈(ATEEZ)가 데뷔 8개월 만에 다른 1, 2년 차 네 팀과 뉴욕 매디슨 스퀘어 가든 무대에 섰다. 로큰롤의 제왕 엘비스 프레슬리가 1972년, 레드 제플린 1973년, 비틀스의 리더 존 레넌이 1974년 엘튼 존의 콘서트에 참여해 생애 마지막으로 섰던 바로 그 무대다.
이날 K팝 신인 그룹들의 공연에 팬 2만여명이 객석을 가득 채운 것도 모자라 함께 춤을 추고 한국어 가사를 흥얼거리며 따라 불렀다. 친구와 함께 노스캐롤라이나에서 에이티즈를 직접 보기 위해 날아온 앨리슨(15)은 “아침에 이들의 뮤직비디오를 보면 밝은 하루를 보낼 수 있고 내 힘든 시간을 견디게 해줬다”고 했다. “K팝은 언어가 다르고, 생김새는 다르더라도 세계에 통용될 수 있는 무언가 강력한 힘이 있다”고 하면서였다. 한국의 10대 K팝 팬이나 30~40년 전 영국이든 미국이든 팝과 로큰롤을 즐겼던 어른들도 똑같이 생각했을 얘기였다.
빌보드와 오피셜 차트를 석권한 방탄소년단의 새로운 싱글 곡이 지난주 일본 오리콘 주간차트 정상에도 올랐다는 소식이 들렸다. 다른 한편에선 한ㆍ일 갈등으로 일본 상품 불매운동에 여행도 가지 말자는 여론도 있다고 한다. 정치는 정치, 경제는 경제, 문화는 문화다. 문제를 뒤섞고 민족주의적 극한 대결로 가선 ‘노답’이다. 늦게나마 우리 정부가 대화와 전방위 외교로 사태를 해결하려 방향을 잡은 건 정말 다행스럽다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)