A bicycle revolution in Seoul

Home > National >

print dictionary print

A bicycle revolution in Seoul

Seoul will be transformed into a new city/ where people can commute to work or school by bicycle on dedicated lanes/ that vertically and horizontally connect the center of Seoul to the suburbs.
① 서울이 (② / ③) 새로운 도시로 탈바꿈하게 될 전망이다./ ③ 자전거 전용(도)로에 자전거로 사람들이 직장이나 학교로 출·퇴근할 수 있는/ ② 서울 도심과 외곽을 종횡으로 잇는

This is not an idle dream but a plan/ unveiled by the Seoul city government a few days ago for a bicycle network beltline/ aimed at revolutionizing transport in the capital.
① 이것은 근거 없는 꿈이 아니라 (② / ③) 계획이다./ ③ 자전거 순환망 구축을 위해 서울시가 수일 전에 발표한/ ② 수도 서울의 교통을 혁신하는데 목표를 두고

The plan is to set up 88 kilometers (54.7 miles) of bicycle paths by 2014, and/ we fully endorse it.
이 계획은 2014년까지 자전거 전용로 88킬로미터(54.7 마일)를 설치하고자 하는 것이며/ 우리는 이것을 전적으로 찬성한다.

This bicycle network will connect to the 207-kilometer-long nationwide network of bicycle paths/ announced last October.
① 이 자전거망은 (②) 207킬로미터 길이의 전국 자전거 전용도로와 연결될 것이다./ ② 지난 해 10월에 공표된

People will be able to ride to various places in Seoul,/ such as the downtown area and outskirts,/ via paths along the Han River and up Mount Namsan,/ positioning bicycles at the center of urban civil life.
① 사람들이 (②) 서울 곳곳을 (③) 자전거를 타고 달릴 수 있게 되어/ ② 도심과 외곽과 같은/ ③ 한강과 남산 등의 전용로를 경유하여/ ④ 도시민의 생활의 한 가운데에 자전거를 자리 잡게 할 수 있게 되는 것이다.

We welcome Seoul’s bid to expand the scope of bicycle paths and/ look forward to the surge in bicycle use, and/ we hope that the Seoul city government plans will be implemented without delay.
우리는 서울시의 이번 자전거 전용도로 확충 구상을 적극 환영하며/ 자전거 이용의 활성화를 고대하고/ 서울시의 계획이 지체 없이 시행되기를 기대한다.

The city’s effort to build more bicycle lanes is truly meaningful/ as it will help bicycles serve as a serious means of transportation.
① 서울시의 자전거 전용도로 구축의 노력은 (②) 진정으로 의미가 크다./ ② 이것이 자전거가 본격적인 핵심 교통수단의 하나로 역할을 하도록 하는데 도움이 될 것이기에?

If bicycles become a significant means of transportation/ beyond being a leisure activity,/ it will make a huge contribution/ to reducing congestion on the roads and mitigating environmental pollution.
① 자전거가 (②) 중요한 교통수단이 되면,/ ② 단순한 여가활동을 넘어서/ ③ 이는 (④) 크게 기여하게 될 것이다./ ④ 교통체증을 줄이고 환경오염을 완화하는데?

The completion of the bicycle beltway will increase the rate of bicycle use/ from 1.2 percent to 6 percent,/ potentially reducing energy costs by 150 billion won ($119.8 million) per year.
이번 자전거 순환도로 완성은 자전거 이용률을/ 현재 1.2%에서 6%대로 증가시킬 것이며,/ 잠재적으로 연간 1500억원(1억 1천 980만 달러)까지 에너지 비용이 절감하게 될 것이다.

In the near future,/ Seoul will no longer be a city of gridlocked roads/ since bicycles will take a 5 to 10 percent share of the public transportation system.
① 가까운 장래에,/ ② 서울은 (③) 더 이상 교통지옥의 도시가 되지는 않을 것이다./ ③ 자전거가 대중교통수단의 5~10% 몫을 맡아줄 것이므로

What we are facing is perhaps a “bicycle revolution”/ that will be completed in step with our attempts to create an environment/ where bicycle riding in metropolitan areas is comfortable and safe.
① 우리가 당면하고 있는 이런 상황은 아마도 “자전거 혁명”이라고 할 것이며/ ③ 환경을 조성하려는 우리의 노력과 발맞추어 완성될 수 있을 것이다./ ② 자전거를 타는 것이 편하고 안전한

This will only be possible/ with the establishment of bicycle lanes.
① 이것은 오로지 (②) 가능하게 될 것이다./ ② 자전거 전용도로의 설치와 더불어

There is a need to amend the public transportation system/ by prioritizing bicycle use.
② 대중교통체계를 손질할 필요가 있다./ ① 자전거 사용을 우선시함으로써?

What’s important/ is to set up traffic lights for bicycle lanes.
중요한 것은/ 자전거 전용 신호등을 만드는 것이다.

We should also bear in mind/ that 47 percent of bike deaths occur at crossroads.
① 우리는 또한 (②) 염두에 둬야 한다./ ② 자전거 사망 사고의 47%가 교차로에서 일어난다는 점을?

The number of publicly owned bicycles should also be increased and/ we need to make plans/ to create all-weather bicycle depositories in other areas of the city,/ such as bicycle parking buildings, at Yeongdeungpo Office Station and Sindorim Station.
① 공공임대 자전거 숫자 또한 늘려나가야 하며/ ② 우리는 (③) 계획도 세워야 한다./ ④ 전천후 자전거 보관소를 서울시내의 여타지역에도 설치해 나갈/ ③ 영등포구청·신도림역에 들어선 자전거 주차전용 건물 같은

We expect Seoul to become a healthy and environment-friendly city/ thanks to a successful bicycle revolution.
① 우리는 서울시가 (②) 건강하며 환경 친화적인 도시가 되기를 기대한다./ ② 성공적인 자전거 혁명 덕택으로

주요어휘 & 숙어

*transform : 변형시키다, 바꾸다(change the shape or appearance of, convert, alter)
*commute : v. 바꾸다(change), 교환·대체하다(exchange); 정기(회수)권으로 통근하다?(travel back and forth daily from a home to a job)? n. commuter : 통근자, 통학생
*dedicate : v. 바치다, 봉헌하다(devote, consecrate); (저서 등을) 헌정하다(inscribe) a. dedicated : 일신을 바친, 헌신적인; 전용(專用)의
*horizontal : 수평(면)의, 수평면·지평면상의(↔ vertical : 수직(연직)의, 곧추선, 세로의 (upright, erect, perpendicular)
*endorse : 승인·인정하다(approve , ratify, sanction); 배서·이서하다(indorse, sign)
*outskirt : (∼s) 교외, 변두리(suburbs, surrounding regions(/ edges), environs)
*via : ∼을 경유하여(by way of), ∼을 거쳐; ∼에 의하여(by means of)
*expand : 펴다, 펼치다; 확장(확대)하다(dilate, widen)
*transportation : 운송, 수송, 운수, 교통(transport, conveyance); 수송기관, 운송수단?
*contribution : 기여; 기부(금)(donation)
*congestion : 붐빔, (교통의) 혼잡, 정체(jam)[Cf. 교통혼잡 : traffic congestion, traffic?jam, heavy traffic, bumper to bumper]; 충혈, 울혈
*mitigate : 완화하다, 누그러뜨리다, 진정·시키다(soften, appease, extenuate)
*amend : 개정·수정하다(revise, modify, revamp, rectify, change, alter, correct)
*set up : 세우다, 똑바로 놓다(put up, erect); 창설·설립·설치하다(establish, found,institute, organize); 공급·준비·계획·주선하다(supply, (pre)arrange)
*bear(/ keep/ have) in mind : 명심하다, 기억하다(remember)



Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)