Turning a blind eye

Home > >

print dictionary print

Turning a blind eye



An investigation conducted by the Ministry of Public Administration and Security revealed/ that most local government offices handled collective agreements between labor and management/ in an illegal manner.
① 행정안전부가 실시한 조사결과 (① / ②) 드러났다./ ② 대부분 지방자치단체들이 노사간 단체협약을 (③) 운영했다는 사실이/ ③ 불법적인 방법으로  

According to the ministry,/ 80.4 percent of local government offices - or 78 local municipalities/ including Jongno District, central Seoul,/ among 97 government offices that were inspected/ - paid full-timers who work for labor unions.
① 행안부에 따르면,/ ④ 지자체들의 80.4% 즉 78개 지자체가/ ③ 서울 종로구를 포함하여/ ② 조사를 받은 97개 지자체 중/ ⑤ 노조활동을 하는 전임자들에게 임금을 지불했다(유급 노조 전임자제를 운영해왔다).

In effect,/ they breached the act covering civil workers’ labor unions.
사실상,/ 그들은 공무원 노조법을 어겼던 것이다.

In some cases,/ government employees did not take leave from their ordinary jobs/ when they worked for the labor unions and/ received salaries from both their employer and the union.
① 일부사례에서는,/ ③ 통상적인 업무(본업)에 휴가를 내지 않았으면서도/ ② 공무원들은 노조활동을 할 때/ ④ 지자체장과 노조 모두로부터 월급을 받았다. 

Civil workers are supposed to abide by the law, but/ they were the first ones to break it.
공무원들은 마땅히 법을 지켜야 하지만/ 그들은 법을 가장 잘 어기는 사람들이었다(불법 행위에 앞장선 사람들이었다).

Nonetheless,/ they are far from feeling sorry/ for what they have done.
① 그런데도,/ ② 당사자들은 (③) 결코 미안해하지도 않는다./ ③ 그들이 한 일에 대해

The spokesperson of the umbrella union of civil workers nationwide said/ it’s an accepted practice.
① 전국공무원노조 대변인은 (②) 말했다./ ② “그런 일은 일반적으로 받아들여지는 관행이다”고
But the incumbent government raises questions about it and/ has said/ that a ban on letting civil employees work with labor unions during working hours/ amounts to a clause to oppress the unions.
① 하지만 현 정부는 이에 대해 문제를 제기하며/ ④ 말해왔다./ ② 근로시간 동안 공무원들이 노조활동을 하게 내버려 두는 것을 금지하는 것은/ ③ 노조를 억압하는 조항에 해당하는 것이라고

A big part of the problem/ is that the heads of municipal offices pursue their own interests/ by collaborating with labor unions.
① 이러한 문제의 상당부분은/ ② 자치단체장과 기관장들이 (③) 그들 자신의 이익을(보신을) 꾀하고 있다는 점이다./ ③ 노조와 야합함으로써 

They are supposed to serve as a watchdog of labor and management and/ carry out reforms to increase productivity.
그들은 노사의 감시자로서 역할을 해야 하고/ 생산성을 높이는 개혁을 수행해야 한다.

But they avert their eyes to illegal acts/ in order to win elections and to avoid trouble.
① 하지만 그들은 (②) 불법 활동을 외면(묵인)하고 있는 것이다./ ② 선거에서 이기고 문제를 피하기 위해서
To eradicate the deep-rooted illegal practices of labor unions and management,/ any party that ignores the illegal acts/ must be punished severely.
(공공부문의) 이 같은 뿌리 깊은 불법 노사관행을 근절하기 위해서,/ 불법 활동을 방치하는 어느 쪽이든/ 엄히 처벌받아야 한다.

The government has the responsibility/ to end the illegal acts of labor unions and management/ in the public sector.
① 정부는 (② / ③) 책임을 지니고 있다./ ③ 불법노사 관행을 근절시킬/ ② (공기업 등) 공공부문에서

And residents must hold local governments responsible.
그리고 지역민들이 지자체에게 책임을 지워야 한다.

If heads of local governments ignore these problems/ in order to earn more votes in elections,/ only voters can punish the leaders by not electing them again.
① 만일 지자체장들이 (②) 이런 문제를 도외시한다면,/ ② 선거에서 보다 많은 표를 얻기 위해/ ③ 유권자들이 그들을 다시 선출하지 않음으로써 단체장들을 심판할 수 있다.

The Ministry of Public Administration and Security said/ it would publicize a list of local governments/ that do not correct illegal practices by labor unions and management.
① 행안부는 (② / ③) 밝혔다./ ③ 지자체들의 명단을 공개할 것이라”고/ ② “불법 노사행위를 시정치 않는

As many as 57 percent of local government offices among 230 across the country/ cannot even pay their labor costs with their own tax revenues.
전국 230개 지자체들 중 무려 57%는/ 그들 자신의 세수(稅收)로 인건비를 지불할 수조차 없다.

If the head of a local government wastes money/ by paying full-time labor workers double/ - while his office stays afloat only because of its share of local taxes/ - his pledges are nothing but empty promises.
① 지자체장이 (② / ③) 돈을 낭비한다면,/ ③ 전임노조원에게 이중으로 지불함으로써/ ② 지방세의 몫 때문에 지자체가 살아남는 가운데/ ④ 그의 공약(公約)은 공허한 약속(공약 <空約> )에 지나지 않는 것이다.

Voters must not elect him in the next election.
유권자들은 다음 선거에서 그는 선출해선 안 된다.

That is the only way/ to end the illegal practices/ that damage the competitiveness of local economies.
① 그것이 (② / ③) 유일한 길이다./ ③ 불법적인 관행을 종식시키는/ ② 지방(지역)경제의 경쟁력을 해치는
주요어휘 & 숙어

*conduct : 처신·행동하다(behave); 경영·관리·수행·진행하다(manage, carry on, perform); (악단·군대 등을) 지휘하다, (수행) 안내하다(lead, escort); (전기 등을) 전(도)하다(transmit)
*illegal : 불법적인(illegitimate, unlawful, illicit)
*municipality : n. 지방 자치체; 시(읍)당국; (집합적) 전(全)시민 a. municipal : 지방 자치(체)의; 시(市)의, 시정(市政)의(city)
*breach : v. 위반하다, 어기다, 침해하다, 깨뜨리다? n. 어기기, 위반, 불이행, 침해, 파기 (violation, infraction, breaking); 파열, 파괴, 갈라진 틈(rupture, rift, crack, chasm)
*be supposed to v : …할 것으로 예상·기대되다(be expected to); (관습·의무상) …하기로 되어 있다·요구되다(be required to)
*incumbent : a. 의무로서 지워지는(imposed as a duty), 의무적인(obligatory, mandatory); 현직의, 재직의? n. 현직자, 재직자(holder of an office)
*collaborate : 공동으로 일하다(연구하다), 합작·협력·협동하다(cooperate, work together)
*avert : 돌리다(turn away, turn aside); 피하다(prevent, avoid, ward off, elude)?
*eradicate : 뿌리 뽑다(root out, root up, uproot, pull up) ; 근절시키다, 박멸하다(wipe out, stamp out, extirpate, exterminate, get rid of, destroy completely, remove)
*deep-rooted : (관습 등이) 뿌리 깊은, 상습적인(inveterate)
*sector : 부분, 분야, 영역(segment, portion, part)
*responsibility :책임, 책무, 의무(charge, obligation, duty, liability)
*revenue : 세입(稅入); (세입을 처리하는) 재무부; 총수입, 총소득, 세입 총액(income)
*nothing but : …에 지나지 않은, 단지 …뿐(만)(only)?
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now