North Koreans defect in Hanoi

Home > National >

print dictionary print

North Koreans defect in Hanoi

테스트

A group of North Koreans seeking political asylum has entered Denmark’s embassy in Hanoi, Vietnam, the ambassador and an activist said yesterday.
Danish Ambassador Peter Hansen confirmed to Reuters that North Korean citizens entered his embassy on Thursday, but he declined to say how many or answer further questions.
Kim Sang-heon, a South Korean activist who helps North Koreans defect, said: “I sent nine North Koreans to the embassy. They are seeking asylum.” South Korea’s Foreign Ministry would not comment on the incident. The South typically refrains from speaking about asylum bids by North Korean defectors.

“사진은 북한 사람들이 덴마크 대사관에 들어가고 있는 모습입니다. 제목은 ‘defect’는 조직이나 무리에서 이탈하는 것을 뜻합니다. 여기서는 ‘망명하다’로 쓰였습니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다

A group (of North Koreans) {seeking political asylum} has entered Denmark’s embassy (in Hanoi), (Vietnam),] the ambassador and an activist said (yesterday).

“문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 ‘a group’, 서술어 자리에 ‘has entered’, 목적어 자리에 ‘Denmark’s embassy’가 각각 왔습니다. 주요 성분부터 흐름을 느끼며 말해 보도록 하겠습니다.
‘a group’(한 무리가)….has entered(진입했다)…. ‘Denmark’s embassy’’(덴마크 데사관에)….
수식어 부분을 붙여 보도록 하겠습니다. 덴마크 대사관에 진입하는 사람들은 (of North Koreans) ‘북한 주민들의’ 무리이고 이 사람들은 {seeking political asylum} ‘망명을 요구하는’ 무리입니다.
대사관은 (in Hanoi) ‘하노이에 있는’ 곳입니다. 여기까지가 문장을 이루고 있기는 하지만 목적어에 해당하는 부분이고 문장 본래의 주어와 서술어 부분은 ‘the ambassador and an activist(덴마크 대사와 한 운동가가)….said(말했다)….(yesterday)’입니다. 우선 목적절을 말하여 본 후에 본 주어와 서술어까지 뒤에 붙여 보도록 하세요.”

Danish Ambassador Peter Hansen confirmed (to Reuters) [that North Korean citizens entered his embassy (on Thursday)], but he declined [to say how many or answer further questions].

“두 번째 문장은 ‘덴마크 대사 피터 한센이 로이터 통신에 확인한 바에 따르면 북한 주민들이 덴마크 대사관에 목요일 진입했다고 하나 대사가 몇 명인지 등에 관한 질문에 대해서는 답하기를 거부했다’는 내용입니다. 문장 전체를 말해 보세요. 그 다음에 앞의 문장과 함께 이어서 말해 보도록 하세요.”

Kim Sang-heon, (a South Korean activist) {who helps North Koreans defect}, said: “I sent nine North Koreans (to the embassy). They are seeking asylum.”

“세 번째 문장은 ‘북한 주민의 탈북을 돕는 남한의 김상헌씨가 “아홉 명의 북한주민을 덴마크 대사관으로 보냈습니다. 모두 망명을 요청하고 있습니다.’라고 말했다’는 내용입니다.”

South Korea’s Foreign Ministry would not comment (on the incident).

“한국 외무부는 이 사건에 대해 언급하려 하지 않고 있습니다.”
The South (typically) refrains (from speaking) (about asylum bids) (by North Korean defectors).

“마지막 문장은 ‘남측은 일반적으로 탈북자들의 망명신청에 대해 언급을 자제하는 경향이 있습니다’는 내용입니다. 이번 주에는 문장의 수가 많은 편인데 할 수 있는 만큼 여러 문장을 한번에 말하는 연습을 해보시면 영어 감각을 향상시키는데 큰 도움이 됩니다.”


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)