A crackdown on Web piracy

Home > National >

print dictionary print

A crackdown on Web piracy

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

we welcome the prosecution’s latest crackdown on Web-hard drive companies/ 최근 검찰당국의 웹하드 업체에 대한 단속은/ in an attempt to root out widespread piracy on the Internet./인터넷상의 콘텐츠 무단복제가 성행되고 있음을 뿌리 뽑기 위한 조치로서 환영하는 바이다./ It would be almost impossible for the IT-savvy Korean society/ IT 강국인 한국사회에서 불가능한 일은 to talk about copyright protection/ 저작권 보호에 대해 운운하는 것으로서/ without holding Web hard-drive businesses/ 웹하드 업체들의 불법복제 행위에 대한 / - a hotbed of illegal distribution of movies, music and other forms of entertainment - accountable./ -웹하드 업체들이 영화, 음악 및 여타 연예작품들을 불법 복제하여 유통하는 온상으로서 - 책임을 묻지 않고서는/

Statistics show/ 통계수치에 따르면 that a whopping 32.5 percent of the entire illegal online duplication market/ 전체 온라인 불법물 중 무려 32%가 now amounted to 1.42 trillion won ($1.3 billion)/ 금액으로는 1조 4251억 (미화 13억불)에 달하는 규모로/ is circulated via Web hard-drive firms./ 하드드라이브 업체를 통해 유통되고 있음을 보여주고 있다./ The prosecution’s seizure and search of the top 19 companies in the business/ 하드드라이브 업체 상위 19개 회사에 대한 검찰의 압수수색은/ was part of its largest-ever investigation of the illegal practice./ 이제까지 최대 규모의 수사다./

We expect the prosecution will do its best/ 우리가 바라는 바는 검찰이 최선을 다하여/ to set a good example for the industry/좋은 선례를 세워 주는 것이다./ by thoroughly digging into the case./ 불법복제 행위를 철저하게 파 해침으로서/

Illegal reproduction must be eradicated/ 불법 복제 행위는 뿌리 뽑아야한다./ as it nibbles away at the very foundation of our culture and knowledge industry./ 그 이유는 이로 인하여 우리의 문화, 지식 산업의 근간을 훼손하기 때문이다./ Copyright protection is the primary inducement/ 저작권 보호야말로 기본적인 동기 유발이 된다./ for the creative output of intellectual property./ 지적재산인 저작물을 생산을 위해/

Research by Sogan University/ 서광대학의 연구 결과에 따르면/ affirms the expected economic effects when illegal duplication dwindles:/ 불법복제가 감소될 경우 경제적 파급 효과 기대에 대해 밝히고 있는 것은/ If the mean practice diminishes by 10%,/ 만약 불법 복제가 10% 감소하면/ the contents industry of this country would grow 50 percent,/ 우리나라의 콘텐츠 산업이 50% 성장할 것이며/ creating 56,000 to 88,00 new jobs./ 56,000에서 최고 88,000 개의 새로운 일자리를 창출할 것이라는 사실이다./

The contemptible practice will not be effectively stamped out/ 불법복제(비열한)행위는 효율적으로 단속할 수 없다./ by tightening related laws or regulations alone./ 다만 관련법규나 규정만을 강화한다 해서/ It should be followed by a joint effort by the prosecution and the police as well as the Ministry of Culture, Sports and Tourism / 관련법규를 강화할 뿐만 아니라 검찰, 경찰 및 문화관광체육부의 합동 단속이 뒷받침 되어야지/to tackle the problem at its roots./ 이 문제를 근본적으로 해결할 수 있을 것이다.

In addition, the authorities should upgrade efforts/ 게다가 당국은 단속노력을 확대하여/ to cope with new types of reproduction as smartphones become more popular./ 스마트폰의 보급으로 신종 불법복제에 대처해야 한다./

The legal penalties for those who commit such shameful theft should also be intensified/ 불법복제의 비열한 절도사범들에 대한 처벌도 강화해야 한다./ because imposing light punishments on violators/ 불법복제에 대한 솜방망이 처벌로는 - for instance levying a fine much smaller than the revenue of a Web hard-drive companies - / 예를 들어 하드 드라이브 업체들의 불법행위로 벌어드린 수익금에 비해서 부과하는 벌금이 턱없이 적기 때문에 - would never be a sufficient deterrent to make them regretful of their illegitimate actions./ 업체들의 불법 행위가 재발하지 않도록 하는 데는 역부족이다./

The authorities should rather confiscate the entire profits they make,/ 당국은 불법으로 벌어들인 수익금 전액을 몰수하고/ alone with handing down much tougher sentences, including imprisonment./ 보다 엄한 실형을 선고해야 한다./ In fact, the court already imposed a jail sentence of 16 months on a frequent Web pirate./ 실제로 법원이 상습적인 불법행위에 1년 6개월의 실형을 선고한 예도 있었다./

Wherever there is a demand, there is a supply./ 수요가 있는 곳에 공급이 있게 마련./ Only when a strong sense of guilt from an illegal copying/ 불법 복제물 내려 받기에 대한 강한 죄의식을/ permeates through the minds of consumer,/ 소비자들이 인식할 때만이/ will the evil vanish./ 불법복제의 범죄 행위가 발을 붙이지 못할 것이다./


* in an attempt to : ∼하기 위한 노력으로
* root out : 뿌리 뽑다, 제거하다
* hotbed : 온상
* illegal distribution : 불법 유통(배급)
* whopping : 무려, 큰, 굉장한
* illegal online duplication : 온라인 불법복제
* circulate : 유통되다
* seizure and search : 압수 수색
* largest-ever : 최대 규모의
* to set a good example : 좋은 선례를 세우다
* eradicate : 뿌리 뽑다
* nibble away : 갈아 먹다
* primary inducement : 기초적인 동기유발(유인)
* creative output of intellectual property : 지적 재산인 저작물
* affirms : 확인하다, 밝히다
* dwindle : 감소하다
* economic effect : 경제적 파급효과
* contents industry -콘텐츠 산업
* contemptible practice : 비열한 불법행위
* stamp out : 짓밟아 부수다, 단속하다
* joint efforts : 공동노력
* the Ministry of Culture, Sports and Tourism : 문화체육관광부
* to tackle : 문제를 해결하다
* to cope with : ∼를 대처하다
* the legal penaties : 법적처벌(사법처리)
* shameful theft : 비열한 절도행위
* revenue : 수익
* imprisonment : 실형
* frequent web pirate : 상습범
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)