A calm reaction is key

Home > National >

print dictionary print

A calm reaction is key

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

A strong reaction is not always in a country’s best interest./ 강력한 대응이 항상 국익에 도움이 되는 것은 아니다/ That’s why we have consistently urged/ 그래서 우리가 일관되게 촉구하는 것이다/ the government to respond to Japan’s irrational claims to the Dokdo islets as calmly - and resolutely - as possible./ 정부가 일본의 독도에 대한 비이성적인 주장에 가능한 한 단호하지만 차분하게 대응하라고/ Rather than becoming entangled in Japan’s calculations,/ 일본의 계산에 휘말리기 보다는/ it would be better for us to take practical measures such as constructing a heliport on the islets and building seawall around them./ 섬에 헬기장과 방파제를 건설하는 것과 같은 실질적인 조치를 취하는 것이 더 낫다/ Dokdo is irrefutably our territory not only in terms of history and geography but also international law./ 독도가 역사적으로나 지리적으로 뿐만 아니라 국제법상으로 우리의 영토인 것은 반박의 여지가 없다/

Defying our government’s stern warnings,/ 우리 정부의 강력한 경고에도 불구하고/ three Japanese lawmakers from the Liberal Democratic Party arrived at Incheon International Airport yesterday/ 세 명의 일본 자민당 의원이 어제 인천공항에 도착했다/ to visit Ulleung Island in an effort to promote their claims to Dokdo./ 독도에 대한 그들의 주장을 홍보하기 위한 노력의 일환으로 울릉도를 방문하기 위해/ But they decided to return to Japan after the Korean government gave them an ultimatum./ 그러나 일본의원들은 한국 정부의 최후통첩을 받고는 일본으로 돌아가기로 결정했다/ The Japanese may smile at the trophies they have collected this time around:/ 일본 의원들은 아마도 이번에 얻은 성과로 회심의 미소를 짓고 있을지도 모른다/ the outrage expressed by Korean politicians and the public over their visit,/ 그들의 방문에 대한 한국 정치인들과 국민이 나타낸 분노와/ an escalation of anti-Korean sentiment among Japanese netizens in particular/ 특히 일본 네티즌 사이의 반한 감정의 확산과/ and deepening interest in the Dokdo issue among the Japanese./ 일본 국민들의 독도 문제에 관한 깊은 관심이라는/

Yoshitaka Shindo, the leader of the visiting group,/ 방문단의 단장인 요시타카 신도는/ vehemently argued/ 맹렬히 주장했다/ that the Joseon Dynasty royal protocols looted by imperial Japan/ 일제가 약탈한 조선왕실의궤는/ should not be returned to Korea./ 한국으로 반환해서는 안 된다고/ At a political event in Japan February, he demanded/ 일본에서 2월 달에 열린 정치행사에서 그는 주장했다/ that a governmental organization be set up to handle the Dokdo matter./ 독도 문제를 다루기 위한 정부조직을 만들어야 한다고/ In an embodiment of chauvinistic nationalism and militarism, he even stormed out of a meeting in April/ 전형적인 광신적 국수주의자이자 군국주의자인 그는 심지어 4월에는 회의장을 박차고 나갔다/ - when Japan’s House of Representatives adopted a declaration to commemorate 150 years of exchanges between Japan and Germany -/ 일본 중의원이 일-독 교류 150주년을 기념하기 위한 선언문을 채택하자/ on the grounds that the document contained regret/ 그 선언문에 반성하는 내용이 포함되었다는 이유로/ over World War II atrocities further exacerbated by the 1940 Axis Pact./ 1940년 3국 동맹으로 세계 2차 대전의 참상이 더 악화된 것에 대해/ It is totally absurd for us to sit with Japan, as he desires, and let them turn Dokdo into a “territory in dispute.”/ 그의 바람대로 우리가 일본과 협상테이블에 앉고 독도를 “분쟁지역”으로 만드는 것은 터무니없는 일이다/

We suggested that our government guide the visiting Japanese lawmakers to Dokdo/ 우리는 한국정부가 일본 의원의 방문을 독도까지 안내하라고 제안했다/ because their visit there would require permission from Ulleung authorities/ 왜냐하면 그들이 방문하기 위해서는 울릉도 당국의 허가가 있어야 하기 때문이다/ and that would amount to an admission of the islets as our territory./ 그리고 그것은 우리의 영토인 섬에 들어가는 것을 의미하기 때문이다/ Our government did not have to make a fuss over their planned visit to Ulleung Island/ 우리 정부는 일본 의원의 계획된 울릉도 방문에 대해 호들갑을 떨 필요가 없다/ because we cannot avert their plans to visit the islets./ 왜냐하면 그 섬을 방문하겠다는 그들의 계획을 막을 수는 없기 때문이다/ Our emotional overreaction will only backfire./ 우리의 감정적 과잉대응은 역효과만 낳을 것이다/

A cold wind will blow through the two countries./ 두 나라 사이에 찬바람이 불 것이다/ But populist reactions from the political community will not be good for our national interests./ 그러나 정치권의 대중영합주의자와 같은 반응은 우리 국익을 위해서 바람직하지 않다/ The government must approach the issue calmly and firmly,/ 정부는 이 문제에 차분하면서도 단호하게 접근해야 한다/ including some measures to prove our effective control of Dokdo./ 독도에 대한 실효지배를 증명하는 조치를 취하면서/

August 2, 2011


주요 어휘

* irrational claims : 비이성적인 주장
* rather than … : … 하기 보다는
* take practical measures : 실질적인 조치를 취하다
* irrefutably : 논란의 여지가 없이
* defying : 무시하다, 저항하다
* give ultimatum : 최후통첩을 하다
* trophy : 전리품
* anti-Korean sentiment : 반한감정
* vehemently argue : 맹렬히 주장하다
* nationalism : 국수주의
* militarism : 군국주의
* storm out : 자리를 박차고 나가다
* on the ground that … : … 라는 이유로
* Axis Pact : 주축동맹
* make fuss : 요란을 떨다
* overreaction : 과잉대응
* political community : 정치권
* effective control : 실효지배
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)