Skimpy art

Home > National >

print dictionary print

Skimpy art

테스트


Models show off a collection by Paris-based Korean fashion designer Moon Young-hee at the National Museum of Contemporary Art in Gwacheon, Gyeonggi, on Tuesday afternoon.

The collection draws inspiration from Korean monochrome abstract paintings called dansaekhwa, which are on display at the museum until May 13. The exhibition traces Korean monochrome paintings from the 1970s to the present day, featuring more than 150 paintings by 31 local artists.

Moon, who has participated in Paris Pret-a-Porter fashion weeks every year for the last 17 years and was awarded the L’Ordre National Du Merite in 2008, will collaborate with the museum to produce a series of goods for its art shop.

Provided by the museum
“패션쇼를 하는 모습입니다. 제목은 입니다. skimpy는 ‘아끼는’, ‘양이 적은’, ‘크기가 작은’을 뜻합니다. 또한, 작다는 데에서 옷 따위가 ‘노출이 많은’을 뜻하기도 합니다. 사진을 보면 오른쪽에 있는 모델의 의상이 ‘skimpy’합니다. 사진의 패션쇼가 한국의 단색화에서 영감을 얻은 것이라고 합니다. 사진 왼편에 단색화라는 글자도 보이죠? 제목에서 ‘skimpy’가 노출 만을 뜻하는 것이 아니라 색을 절제한 단색화 분위기라는 것을 뜻하기도 합니다. 사진 설명 글을 함께 보면서 자세한 내용을 파악해 보도록 하겠습니다.”



한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워지고 영어 구조에 대한 감각이 자연스럽게 생겨난답니다.

Models show (off) a collection (by Paris-based Korean fashion designer Moon Young-hee) (at the National Museum of Contemporary Art) (in Gwacheon), (Gyeonggi), (on Tuesday afternoon).

“첫 문장의 뼈대부터 살펴보겠습니다. 문장의 뼈대가 되는 주성분들로 주어 자리에 models, 서술어 자리에 show, 목적어자리에 a collection이 왔습니다. 문장의 뼈대를 내용을 생각하면서 말해 보도록 하세요.”
‘Models (모델들이)….show(보여주다)….a collection(콜렉션을)’
수식어 부분도 살펴 보도록 하겠습니다. 모델들이 (off) ‘선’ 보이고 있는 콜렉션은 (by Paris-based Korean fashion designer Moon Young-hee) ‘파리에서 활동하는 한국 패션 디자이너 문영희의’ 작품입니다. 패션쇼는 (at the National Museum of Contemporary Art) (in Gwacheon) (Gyeonggi) ‘경기도 과천에 있는 국립현대미술관에서’ (on Tuesday afternoon) ‘화요일 오후에’ 열렸습니다..
The collection draws inspiration (from Korean monochrome abstract paintings) (called dansaekhwa), {which are on display (at the museum) (until May 13). The exhibition traces Korean monochrome paintings (from the 1970s) (to the present day), {featuring more than 150 paintings (by 31 local artists)}.
“두 번째 문장과 세 번째 문장은 ‘이 콜렉션에 영감을 준 단색화라고 하는, 단색을 사용하는 한국의 비구상화가 5월 13일까지 과천국립현대미술관에서 전시되며 이 전시가 31명의 화가들의 작품 150점 이상을 보여주며 1970년대부터 현재까지의 한국 단색화를 소개한다’는 내용입니다.”



테스트

Moon, {who has participated (in Paris Pret-a-Porter fashion weeks) (every year) (for the last 17 years) and was awarded the L’Ordre National Du Merite (in 2008)}, will collaborate (with the museum) {to produce a series (of goods) (for its art shop)}.
“다섯 번째 문장은 ‘파리 프레타 포르테 패션 주간에 17년 동안 매년 참여해 왔고 2008년에는 L’Ordre National Du Merite라는 프랑스 국가훈장을 받은 문씨가 미술관의 아트샵에서 판매할 제품 군을 제작하기 위해 미술관측과 함께 작업할 것’이라는 내용입니다. ”
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)