공항버스 TV, 휴게소 ‘뽕짝’ 일상 공격하는 소리의 폭력

Home > National >

print dictionary print

공항버스 TV, 휴게소 ‘뽕짝’ 일상 공격하는 소리의 폭력

일요일 출근하는 대신 금요일에 쉰다. 원 없이 자고 싶은 나를 미치게 하는 것이 있으니, 시도 때도 없이 울리는 거실 스피커다. “관리사무소에서 주민 여러분께 알립니다”로 시작하는 이 방송은 레퍼토리도 다양하다. 관리비 빨리 내라, 애완견 관리 잘해라, 담뱃재 막 털지 마라…. 할 수 있는 말이지만 그렇다고 불특정 다수에게 이토록 자주 쏴야 할까. 요 전 살던 동네는 다가구주택이었는데 ‘록 스피릿’ 충만한 윗집 총각 덕분에 여차하면 이웃 카페로 피난을 가야 했다.

 버스•택시 기사님들 유별난 라디오 사랑도 때로는 고통이다. 내비게이션 안내음성까지 섞여 신경을 흐트러뜨린다. 한두 달 전 새벽 5시에 탄 공항버스에선 도착할 때까지 TV 소리가 왕왕거렸다. 쇼핑가는 어떤가. 가게마다 경쟁적으로 틀어놓은 가요•팝송에 마이크 든 호객꾼들의 외침까지 뒤엉켜 혼을 쏙 빼놓는다. 명동이나 강남역 인근은 그렇다 치고, 삼청동•인사동•가로수길까지 예외가 없다.

 더 참기 힘든 때는 모처럼 맞은 휴일, 몸과 맘 쉴 요량으로 자연에 든 날이다. 이 산 저 산 할 것 없이 음악 틀고 걷는 이가 적지 않다. 히말라야라도 오를 듯 중무장한 몸에선 딸랑딸랑 종소리마저 난다. 스틱이나 배낭에 매단 방울 때문이다. 원래 생긴 뜻은 멧돼지나 뱀을 쫓기 위해서라는데 수십 명 북적대는 등산로에서야 별무소용이다. 이런 소음들은 사람뿐 아니라 야생동물에게도 극심한 스트레스를 유발한단다.

 짜증의 절정은 고속도로 휴게소의 ‘뽕짝 메들리’다. 호객을 위해 카세트•음반 판매상들이 틀어놓는 것이다. 한국도로공사 측은 “통상적 기준에 맞춰 소리를 60데시벨(dB) 이상 못 높이게 했다. 한데 어기는 곳이 많다”고 했다. 단속이 뜰 때만 반짝 조심하거나 “장사하지 말란 소리냐”고 반발한다는 것이다.
그럴 수 있다. 꽝꽝 트는 게 당장 수익 올리는 데엔 좀 나을 수 있다. 그렇게 보면 아파트 방송도, 새벽 버스 TV도, 마이크 호객도, 지하철 전도도, 선거철 확성기 폭력도, 뉴새마을운동의 ‘아 대한민국’이며 노동단체의 ‘철의 노동자’까지 다 이해할 수 있다. 문제는 소음 공해라는 게 그저 참는다고 해결될 일이 아니란 거다. 세계보건기구에 따르면 소음은 청력을 손상시킴은 물론 사람을 폭력적으로 변하게 하고 각종 질환마저 악화시킨다. 선진국을 중심으로 소음에 대한 관심이 날로 높아지는 이유다.

 우리나라도 층간 소음부터 차 경적 소리까지 관련 규제를 신설•강화하는 과정에 있다. 하지만 생활소음은 규제만으로 잡히지 않는다. 사람에겐 듣지 않을 권리도 있음을, 이를 침해할 경우 예상 밖의 반발과 위험에 직면할 수 있음을 인지해야 한다. 귀는 눈이 아니다. 닫고 싶어도 닫을 수 없다. 서로 배려하는 수밖에 없다.

이나리 논설위원


내가 한 영작

I work on ⓐSunday and get Friday off. When I am home, I usually want to sleep late, but the speaker in the living room drives me crazy. ⓑThe broadcasting always begins by "Announcement from the management office for the residents." The messages include all kinds of reminders and notices, ⓒurging to pay maintenance fee on time, to keep the pets clean and ⓓquite and not to flick cigarette ashes on the street. The announcements certainly have a point, but is it really necessary to broadcast the message to ⓔthe many and unspecified persons so frequently? ⓕBefore I moved to the current apartment, I had lived in a multi-family home, and the aspiring musician living upstairs often made me flee to a nearby cafe.



ⓐ Sunday….Friday → Sundays….Fridays 매주 일요일과 금요일을 뜻하므로 복수로
ⓑ The broadcasting always begins by "Announcement from the management office for the residents." → The apartment complex’s announcements always begin with “From the management office for the residents .?.?.” 공중파 방송으로 오해될 수 있음
ⓒ urging to → urging me to 동사의 형식 상 목적어가 와야함
ⓓ quite→ quiet 철자 주의, quite는 ‘꽤’, quiet는 ‘조용한’
ⓔ the many and unspecified persons → everyone 가능한 한 간결한 표현으로
ⓕ Before I moved to the current apartment, I had lived in a multi-family home, and the aspiring musician living upstairs often made me flee to a nearby cafe. → 이동 단락에서 하나의 내용이 완결되었으므로 또 다른 예들은 다음 단락으로 이동

After proofreading

I work on ⓐSundays and get Fridays off. When I am home, I usually want to sleep late, but the speaker in the living room drives me crazy. ⓑThe apartment complex’s announcements always begin with “From the management office for the residents .?.?.” The messages include all kinds of reminders and notices, ⓒurging me to pay maintenance fees on time, to keep my pets clean and ⓓquiet and not to flick cigarette ashes on the street. The announcements certainly have a point, but is it really necessary to broadcast the messages to ⓔeveryone so frequently? ⓕ

내가 한 영작

It is understandable that raising ⓐthe volume may ⓑhelp their sales. We may tolerate the apartment broadcasting, ⓒtelevision on the bus ⓓin early morning, loud touting, evangelistic messages on the subway, extremely loud election campaigns, and the messages of the New Saemaul Movement and the "iron workers" messages from labor unions. But the problem is that noise pollution cannot be resolved just by being patient. According to the World Health Organization, noise not only damages hearing but also ⓔmake people more violent and aggravate health conditions. The developed countries are increasingly paying attention to the noise level.

ⓐ the volume → the volume of the music than은 접속사로 그 뒤에 반복되는 구조는 생략할 수 있으나 전치사구에서 전치사만 따로 생략해서는 안됨
ⓑ help their sales → help with sales ‘판매’라는 것은 도움을 받는 대상이 아니라 도움을 받는 항목, 부분이므로 전치사 with 필요
ⓒ television → the televisions TV 시스템을 뜻하는 경우에는 관사를 쓰지 않고 복수형으로도 쓰지 않지만 여기서는 버스에 설치되어 있는 ‘TV 수상기들’을 뜻함
ⓓ in early morning → early in the morning
ⓔ make….aggravate → makes….aggravates 접속사 but이 단수 주어 noise에 대해 동사 damages와 연결하고 있으므로 삼인칭 단수 주어에 맞는 동사 형태로 s를 붙여야 함



After proofreading

It is understandable that raising ⓐthe volume of the music may ⓑhelp with sales. We may tolerate the apartment broadcasts, ⓒthe televisions on the buses ⓓearly in the morning, the loud shouting, the evangelical messages on the subway and the campaign rallies. But the problem is that noise pollution cannot be resolved just by being patient. According to the World Health Organization, noise not only damages hearing but also ⓔmakes people more violent and aggravates health conditions. Developed countries are increasingly paying attention to the level of noise in cities.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)