Pyongyang’s reckless threat

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Pyongyang’s reckless threat

A North Korean diplomat raised the specter of the “final destruction” of South Korea at a United Nations peace forum in Geneva.

Jon Yong-ryong, a senior envoy from the DPRK’s UN mission to Geneva, said at the conference on disarmament that South Korea’s capricious behavior will only invite its “final destruction,” quoting a famous Korean proverb which is roughly equivalent to “Fools rush in where angels fear to tread.”

“As the saying goes,” he said, “a new-born puppy knows no fear of a tiger.”

His remarks followed the meeting’s collective condemnation of Pyongyang’s third nuclear test conducted shortly after the Lunar New Year’s Holiday. He rebutted the denunciation by saying the test was a stern response to foreign interference.

Using harsh language against its southern brethren is nothing new for the North. It habitually resorts to literally inflammatory rhetoric, ranging from the “sea of fire” fate it promised Seoul in March 1994 during the course of talks to exchange special emissaries for the resumption of high-level talks to the dreadful remarks last April by the supreme headquarters of the North Korean People’s Army which said, “We will blow up everything in Seoul.” We wonder if Pyongyang can manage to come up with more outrageous remarks in the future.

Though we don’t have to respond to bellicose threats too sensitively, the North went too far this time. “Final destruction” is a phrase against humanity reminiscent of the “final solution” Adolf Hitler used to attempt a complete annihilation of the Jews during World War II.

North Korea has taken a step closer to the deployment of nuclear weapons after a successful test on Feb. 12. Nuclear arms are absolute weapons that can nullify the deterrence of conventional weapons. A single bomb can wreak havoc on all of Seoul. The recalcitrant regime threatened to turn Seoul into a sea of fire through the launch of thousands of artillery deployed across the tense border. Now, after almost 20 years, it threatens its southern counterparts with nuclear weapons.

The North says its nuclear weapons are aimed at America. But the ratcheted-up rhetoric of “final destruction” says otherwise. In a nutshell, Pyongyang wants to shake South Korea as wildly as possible by making South Koreans hostage to its nuclear arsenal. The government must precisely read the intention of the North and come up with extraordinary measures to cope with the menace diplomatically and militarily. It will be extremely naive if the government downplays the new threat as a mere daydream.

북한 외교관이 국제무대에서 남한에 대한 ‘최종 파괴(final destruction)’ 가능성을 언급했다. 그제 스위스 제네바에서 열린 유엔 군축회의에서 제네바 주재 북한대표부 1등서기관인 전용룡은 ‘하룻강아지 범 무서운 줄 모른다’는 속담을 인용하며 “한국의 변덕스러운 행동은 최종 파괴를 예고할 뿐”이라고 말했다. 북한의 3차 핵실험에 대한 회의 참가국들의 규탄이 쏟아지자 “외국의 침략자에 대해 강한 대응 조치를 한 것”이라고 반박하면서 이런 극언을 했다.
북한의 대남(對南) 협박은 어제오늘 일이 아니다. 1994년 3월 판문점 남북특사교환 실무접촉 과정에서 나온 ‘서울 불바다’ 위협에서 ‘서울의 모든 것을 통째로 날려버리겠다’는 지난해 4월 인민군 최고사령부 성명까지 이루 헤아리기 어렵다. 협박 수위도 계속 높아져 더 이상 쓸 말이 남아 있을까 싶을 정도다. 툭하면 쏟아내는 이런 류의 저질 공갈과 협박에 일일이 대응할 필요가 없다는 생각도 든다. 그렇더라도 최종 파괴 운운한 것은 도를 넘어도 한참 넘었다. 히틀러의 유대인 절멸(絶滅) 계획을 뜻하는 ‘최종 해결(final solution)’을 연상시키는 반(反)인륜적 폭언이다.
북한은 3차 핵실험에 성공함으로써 핵무기 실전배치 직전 단계까지 간 것으로 평가되고 있다. 핵무기는 모든 재래식 무기를 무력화하는 ‘절대 무기’다. 서울에 한 발만 떨어져도 ‘최종 파괴’에 버금가는 위력을 지닌다. 휴전선을 따라 배치한 장사정포로 ‘서울 불바다’를 위협했다면 20년이 지난 지금은 핵무기로 ‘최종 파괴’를 위협하고 있는 셈이다.
북한은 핵무기는 미국을 겨냥한 것이라고 주장하지만 사실은 그게 아니라는 것을 ‘최종 파괴’는 말해주고 있다. 남한을 핵 인질로 삼아 북한 뜻대로 쥐고 흔들겠다는 의도다. 핵 그늘에 가위 눌려 제대로 숨조차 쉴 수 없는 상황으로 남한 사회를 몰고 가겠다는 것이다. 북한의 속셈을 정확하게 읽고, 외교와 군사적으로 특단의 대책을 강구해야 한다. ‘최종 파괴’ 협박을 조무래기 외교관의 백일몽 같은 헛소리로 볼 것만은 아니다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)