There’s no hero in the MERS battle

Home > >

print dictionary print

There’s no hero in the MERS battle

When Chinese President Xi Jinping declared an anti-corruption campaign to catch both tigers and flies, the Chinese people had little hope. Every Chinese leader promised to eradicate graft, but it only expanded. But Xi’s anti-corruption campaign was clearly different. One key move that contributed to the campaign’s success was the decision to appoint the resolute and stubborn Wang Qishan as the secretary of the Central Commission for Discipline Inspection to oversee the initiative.

Some 10 years ago, Wang was fighting neither tigers nor flies. His enemy was SARS, or severe acute respiratory syndrome. In April 2003, a month after the outbreak started, he was appointed as the interim mayor of Beijing. His predecessor was sacked for covering up and mismanaging the epidemic, and Wang was left to manage the capital, which had the potential to turn into a ghost town. It was a critical moment that could have undermined the foundation of the fledgling Hu Jintao-Wen Jiabao leadership. In retrospect, the replacement was incredibly timely.

The records from the press conferences that can still be found online demonstrate Wang’s determination. When a reporter asked him to confirm rumors that Beijing’s airport had been shut down, he responded that he was not afraid of the 10,000 people in quarantine, but feared a possible catastrophe. He said the authorities were taking 9,999 measures and asked the public to trust the government, assuring them that SARS could be controlled.

No one would have believed him if he was glib, but Wang won the public trust by disclosing all the facts. He mobilized the military and police to isolate those exposed to the virus, and personally took the lead in the battle against SARS. The already slender official lost more than 10 kilograms (22 pounds), but with proven devotion and competence, this SARS hero continued a successful public career as vice premier, then going on to become a member of the Politburo Standing Committee.

It may be too early to conclude, but the worst seems to be over here in the battle against Middle East respiratory syndrome (MERS). If the outbreak is successfully cleared, then it’s all thanks to the medical staff who compassionately cared for the patients in isolation despite the risk of infection.

The government, on the other hand, has been a great disappointment. Not one official has led by example or communicated with the public effectively. Our leaders have been feeble and hurried, the government’s measures absurd. It’s easy to see from online posts how foreign tourists might feel annoyed over the authority’s plan to cover the medical and travel costs for those infected with MERS during their stay in Korea.

It’s pathetic that this plan was approved in the first place. The government failed to read the situation or public sentiment. Newly appointed Prime Minister Hwang Kyo-ahn belatedly declared that he would take the responsibility of handling the outbreak, and while it’s not his fault, his pledge sounded empty. We will win the war against this virus. However, there is no hero among our officials.

The author is the Beijing correspondent for the JoongAng Ilbo.

JoongAng Ilbo, June 23, Page 30

by YEH YOUNG-JUNE





시진핑 주석이 ”호랑이와 파리를 다 잡겠다“며 반부패 캠페인을 선포할 때만 해도 중국인들은 그리 큰 기대를 걸지 않았다. 중국의 역대 지도자치고 부패 척결을 외치지 않은 이가 없었지만 부패는 확대재생산을 멈추지 않았기 때문이다. 그런데 지금은 “시 주석의 반부패는 옛날과 확실히 다르다”고 입을 모은다. 그 이유 중 하나는 주도면밀한 능력에 과단성과 강단을 갖춘 왕치산(王岐山)을 반부패 사령탑인 중앙기율위 서기에 앉힌 용인술에 있다는 평가다. 지금으로부터 10여년전 왕치산의 사냥감은 호랑이도 아니고 파리도 아니었다. 호랑이보다 더 무서운 사스(중증급성호흡기 증후군) 바이러스였다. 사스 발병 한달만인 2003년 4월 하순, 그는 베이징 시장대행으로 긴급 투입됐다. 그의 전임자는 유행을 넘어 창궐의 수준으로 번져가는 데도 진상을 감추고 축소하는 데 급급했다. 왕치산은 패닉에 빠져 유령도시로 변한 수도 베이징을 인계받았다. 이대로 가다간 갓 출범한 후진타오-원자바오 체제의 기반이 흔들릴 수 있는 위기 상황이었다. 지금 돌아보면 절묘한 교체 타이밍이었다. 아직 인터넷에 남아있는 기자회견 기록을 보니 왕치산의 비장한 각오가 읽혀진다. 기자: “베이징 공항이 폐쇄된다는 소문이 사실이냐” 왕치산: “일만(명의 격리자)은 두렵지 않으나 만일(의 사태)이 두렵다. (不?一万就?万一) 그런 일이 일어나지 않도록 9999가지 조치를 취하고 있다. 확신을 가져달라. 사스는 퇴치할 수 있다.” 만일 왕치산이 말만 앞세웠다면 아무도 그를 믿지 않았을 것이다. 왕치산은 모든 사실을 투명하게 공개해 믿음을 줬다. 동시에 군ㆍ경을 동원한 초강력 격리조치에 착수해 한치의 빈틈도 없게 했다. 그는 앞장서서 사스와의 전투 현장을 누볐다. 별로 빠질 것도 없는 그의 몸무게가 10㎏이상 줄었다. 헌신성과 능력을 검증받은 ‘사스 영웅’ 왕치산은 이후 부총리를 거쳐 정치국 상무위원으로 승승장구했다.
아직 이른 판단인지 모르나 메르스와 전쟁이 큰 고비를 넘어선 듯하다. 만약 이대로 퇴치에 성공한다면 그건 감염 위험을 무릅쓰고 환자들과 함께 격리된 상태에서 악전고투한 의료진들의 공이다. 반면 정부는 큰 실망을 안겨줬다. 솔선수범과 소통으로 국민에게 믿음을 주고 안심시키는 공직자도 없었고 리더십은 허둥거렸다.정부 대책은 혀를 차게 할 뿐이었다.외국인에게 치료비와 여행경비를 부담할 테니 안심하고 여행 오라는, 필경 국무회의와 청와대 보고를 거쳐 나왔을 대책이 정작 외국인에게 얼마나 큰 허탈과 분노를 안겼는지는 인터넷 댓글을 찾아보면 쉽게 확인할 수 있다. 그만큼 현장 상황이나 분위기를 읽지 못하고 겉돌았다는 얘기다. 본인 잘못은 아니겠지만 신임총리가 뒤늦게 ‘컨트롤타워’를 자처하고 나선 게 공허하게만 느껴지는 이유가 바로 거기에 있다. 메르스와의 전쟁에서 우리는 이길 것이다. 하지만 안타깝게도 우리 공직자 중에선 ‘메르스 영웅’이 없다.
예영준 베이징 특파원
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now